Hebrews 13:19 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je vous demande tout particulièrement de prier pour que je vous sois bien vite rendu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je vous demande très particulièrement de prier pour que Dieu me permette de retourner plus vite auprès de vous.
French (Catholique Crampon 1923) C’est avec instance que je vous conjure de le faire, afin que je vous sois plus tôt rendu.
French (J.N. Darby) 1885 Mais je vous prie d'autant plus instamment de faire cela, afin que je vous sois rendu plus tôt.
French (La Bible expliquée) Je vous demande très particulièrement de prier pour que Dieu me permette de retourner plus vite auprès de vous.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est avec instance que je vous demande de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je vous encourage instamment à le faire, pour que je vous sois rendu plus tôt.
French (Zoque, Francisco León) Y más su'nbøjtzi va'cø mi ndø o'nøjay Dios øtzcøtoya va'cø cotzoṉdam Diosis va'cø pronto musø maṉ mi ndu'ndamø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et je vous exhorte d'autant plus instamment à le faire, afin que je vous sois plus tôt rendu.
French Jerusalem 1998 Je vous exhorte plus instamment à le faire pour obtenir que je vous sois rendu plus vite.
French Machaira 2012 Et je vous prie d’autant plus vivement de le faire, afin que je vous sois plus tôt rendu.
French Martin 1744 Et je vous prie encore plus instamment de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est avec instance que je vous demande de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je vous demande très particulièrement de prier pour que Dieu me permette de retourner au plus vite auprès de vous.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je vous demande instamment de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.
French OST (Ostervald) Et je vous prie avec d'autant plus d'instance de le faire, afin que je vous sois plutôt rendu.
French OST - Osterwald Et je vous prie d'autant plus vivement de le faire, afin que je vous sois plus tôt rendu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je vous le demande avec force, priez pour que je revienne plus vite parmi vous.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mais je vous exhorte d'autant plus vivement à le faire, que d'autant plus vite je vous serai rendu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je vous invite plus particulièrement à prier pour que je vous sois rendu plus tôt.
French Vigouroux 1902 Bible Et je vous conjure avec une nouvelle instance de le faire, afin que je vous sois plus tôt rendu.