Hebrews 12:6 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car le Seigneur corrige celui qu’il aime : il châtie tous ceux qu’il reconnaît pour ses fils.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Car le Seigneur corrige celui qu'il aime, il frappe celui qu'il reconnaît comme son fils.»
French (Catholique Crampon 1923) car le Seigneur châtie celui qu’il aime, et il frappe de la verge tout fils qu’il reconnaît pour sien."
French (J.N. Darby) 1885 car celui que le *Seigneur aime, il le discipline, et il fouette tout fils qu'il agrée".
French (La Bible expliquée) Car le Seigneur corrige celui qu'il aime, il frappe celui qu'il reconnaît comme son fils. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, Et il frappe de la verge tous ceux qu'il reconnaît pour ses fils.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car le Seigneur corrige celui qu'il aime, il donne des coups de fouet à tout fils qu'il agrée.
French (Zoque, Francisco León) Porque o'ca tø sunba ndø Comi'is, tø castigatzøcpa; y o'ca tø pøjcøchoṉba 'yunese, como si fuera tø nacspa.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car celui que le Seigneur aime, il le corrige, et il frappe de verges tout fils qu'il reconnaît pour sien.
French Jerusalem 1998 Car celui qu'aime le Seigneur, il le corrige, et il châtie tout fils qu'il agrée.
French Machaira 2012 Car le Seigneur châtie celui pour qui il se sacrifie, et il discipline tout fils qu’il reçoit à lui.
French Martin 1744 Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, et il fouette tout enfant qu'il avoue.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car le Seigneur châtie celui qu'il aime,Et il frappe de la verge tous ceux qu'il reconnaît pour ses fils.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Car le Seigneur éduque celui qu'il aime, il corrige celui qu'il reconnaît comme son enfant. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car le Seigneur corrige celui qu'il aime, Et frappe de verges tout fils qu'il agrée.
French OST (Ostervald) Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, et il frappe de ses verges tous ceux qu'il reconnaît pour ses enfants.
French OST - Osterwald Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, et il stimule tout fils qu'il reçoit à lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur corrige celui qu’il aime, il frappe tous ceux qu’il reconnaît comme ses fils. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 car celui que le Seigneur aime, Il le châtie, et Il fouette même tout fils qu'il reconnaît pour sien»?
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, le Seigneur corrige celui qu'il aime et il punit tous ceux qu'il reconnaît comme ses fils.
French Vigouroux 1902 Bible car le Seigneur châtie celui qu'il aime, et il frappe de verges tout fils qu'il reconnaît comme sien.