Hebrews 12:14 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Faites tous vos efforts pour être en paix avec tout le monde et cultivez la sainteté sans laquelle nul ne verra le Seigneur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Efforcez-vous d'être en paix avec tout le monde et de mener une vie sainte; car, sans cela, aucun de vous ne pourra voir le Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Recherchez la paix avec tous, et la sainteté, sans laquelle personne ne verra le Seigneur.
French (J.N. Darby) 1885 Poursuivez la paix avec tous, et la sainteté, sans laquelle nul ne verra le Seigneur,
French (La Bible expliquée) Efforcez-vous d'être en paix avec tout le monde et de mener une vie sainte; car, sans cela, aucun de vous ne pourra voir le Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le Seigneur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Poursuivez la paix avec tous, ainsi que la consécration sans laquelle personne ne verra le Seigneur.
French (Zoque, Francisco León) Qui'psta'm møchøqui va'cø mi ijtam vøjø mumu pønji'ṉ, y ijtam masanbø. Porque ni i'is ji'n ma is Dios o'ca ji'n it masanbø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le Seigneur;
French Jerusalem 1998 Recherchez la paix avec tous, et la sanctification sans laquelle personne ne verra le Seigneur;
French Machaira 2012 Assistez tous les hommes dans la paix et l’intégrité, autrement aucun homme ne pourra percevoir le Seigneur;
French Martin 1744 Recherchez la paix avec tous; et la sanctification, sans laquelle nul ne verra le Seigneur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le Seigneur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Efforcez-vous d'être en paix avec tout le monde et de vivre pour Dieu; car, sans cela, aucun de vous ne verra le Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Recherchez la paix avec tous, et la sanctification sans laquelle personne ne verra le Seigneur.
French OST (Ostervald) Recherchez la paix avec tout le monde, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le Seigneur;
French OST - Osterwald Recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le Seigneur;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Cherchez à vivre en paix avec tout le monde et à mener une vie qui plaît à Dieu. Sans cela, personne ne verra le Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Recherchez la paix avec tous et la sanctification sans laquelle nul ne verra le Seigneur,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Recherchez la paix avec tous et la progression dans la sainteté: sans elle, personne ne verra le Seigneur.
French Vigouroux 1902 Bible Recherchez la paix avec tous, et la sainteté, sans laquelle personne ne verra Dieu ;