Hebrews 11:30 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Par la foi, les murailles de Jéricho se sont écroulées quand le peuple en eut fait le tour pendant sept jours.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Par la foi, les murailles de Jéricho tombèrent, après que les Israélites en eurent fait le tour pendant sept jours.
French (Catholique Crampon 1923) C’est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu’on en eût fait le tour pendant sept jours.
French (J.N. Darby) 1885 Par la foi, les murs de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour sept jours durant.
French (La Bible expliquée) Par la foi, les murailles de Jéricho tombèrent, après que les Israélites en eurent fait le tour pendant sept jours.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.
French (Zoque, Francisco León) Israel pø'nis vya'ṉjamyaj Dios y jetcøtoya ju'mbø'u Jericó cumgu'is ño'tze vyocøvitu'is cumguy, cuando cu'ya'y jama vitcøvitu'yaju'cam.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Par la foi, les murailles de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.
French Jerusalem 1998 Par la foi, les murs de Jéricho tombèrent, quand on en eut fait le tour pendant sept jours.
French Machaira 2012 Par la foi, les murailles de Jéricho tombèrent, après qu’on en eut fait le tour pendant sept jours.
French Martin 1744 Par la foi les murs de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour durant sept jours.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Par la foi, les murailles de Jéricho tombèrent, après que les Israélites en eurent fait le tour pendant sept jours.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.
French OST (Ostervald) C'est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.
French OST - Osterwald Par la foi, les murailles de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les Israélites ont cru en Dieu. Alors ils ont fait le tour de Jéricho pendant sept jours, et les murs de la ville sont tombés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 C'est par la foi que les murs de Jéricho tombèrent, après avoir été investis pendant sept jours.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est par la foi que les murailles de Jéricho sont tombées après que le peuple en avait fait le tour pendant sept jours.
French Vigouroux 1902 Bible C'est par la foi que les murailles de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.