Hebrews 11:24 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Par la foi, Moïse, devenu adulte, a refusé d’être reconnu comme le fils de la fille du pharaon.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Par la foi, Moïse, devenu grand, renonça au titre de fils de la fille du Pharaon.
French (Catholique Crampon 1923) C’est par la foi que Moïse, devenu grand, renonça au titre de fils de la fille de Pharaon,
French (J.N. Darby) 1885 Par la foi, Moïse, étant devenu grand, refusa d'être appelé fils de la fille du Pharaon,
French (La Bible expliquée) Par la foi, Moïse, devenu grand, renonça au titre de fils de la fille du Pharaon.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est par la foi que Moïse, devenu grand, refusa d'être appelé fils de la fille de Pharaon,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est par la foi que, devenu grand, Moïse renonça à être appelé fils de la fille du pharaon,
French (Zoque, Francisco León) Y Moisesis vya'ṉjamgue'tuti Dios, y jetcøtoya cuando møja'aju, ja syunø va'cø ñøjatyøjø que aṉgui'mba Farao'nis 'yoco'une.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Par la foi, Moïse devenu grand, refusa d'être appelé fils d'une fille de Pharaon,
French Jerusalem 1998 Par la foi, Moïse, devenu grand, refusa d'être appelé fils d'une fille d'un Pharaon,
French Machaira 2012 Par la foi, Moïse, devenu grand, refusa d’être appelé fils de la fille de Pharaon;
French Martin 1744 Par la foi Moïse étant déjà grand, refusa d'être nommé fils de la fille de Pharaon.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est par la foi que Moïse, devenu grand, refusa d'être appelé fils de la fille de Pharaon;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Par la foi, Moïse, devenu grand, renonça au titre de fils de la fille du pharaon.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est par la foi que, devenu grand, Moïse refusa d'être appelé fils de la fille de Pharaon,
French OST (Ostervald) C'est par la foi que Moïse, devenu grand, renonça à la qualité de fils de la fille de Pharaon;
French OST - Osterwald Par la foi, Moïse, devenu grand, refusa d'être appelé fils de la fille de Pharaon;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Moïse a cru en Dieu. Alors, quand il est devenu grand, il n’a pas voulu qu’on dise de lui: « Moïse est le fils de la fille du roi d’Égypte. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 C'est par la foi que Moïse, étant devenu grand, se refusa à être appelé le fils d'une fille de Pharaon,
French S21 2007 (Bible Segond 21) C'est par la foi que Moïse, devenu grand, a refusé d'être appelé fils de la fille du pharaon.
French Vigouroux 1902 Bible C'est par la foi que Moïse, devenu grand, renonça au nom de fils de la fille de Pharaon,