Hebrews 10:27 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La seule perspective est alors l’attente terrifiante du jugement et du feu ardent qui embrasera ceux qui se révoltent contre Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il ne nous reste plus qu'à attendre avec terreur le Jugement de Dieu et le feu ardent qui dévorera ses ennemis. |
| French (Catholique Crampon 1923) | il n’y a plus qu’à attendre un jugement terrible et le feu jaloux qui dévorera les rebelles. |
| French (J.N. Darby) 1885 | mais une certaine attente terrible de jugement et l'ardeur d'un feu qui va dévorer les adversaires. |
| French (La Bible expliquée) | Il ne nous reste plus qu'à attendre avec terreur le Jugement de Dieu et le feu ardent qui dévorera ses ennemis. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | mais une attente terrible du jugement et l'ardeur d'un feu qui dévorera les rebelles. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | mais une attente terrifiante du jugement, l'ardeur du feu qui va dévorer les rebelles. |
| French (Zoque, Francisco León) | Ni ti más ja itø sino que va'cø tø na'ndzø cuando maṉba min jic jama cuando Diosis maṉba tø cøme'tztam ndø cojaji'ṉ, y qui'sca'pa maṉba poṉbø'yaj 'yenemigo juctyøjcomo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | mais l'attente terrible d'un jugement et l'ardeur d'un feu qui doit dévorer les adversaires. |
| French Jerusalem 1998 | Il y a, au contraire, une perspective redoutable, celle du jugement et d'un courroux de feu qui doit dévorer les rebelles. |
| French Machaira 2012 | Mais une terrible attente du jugement et un feu ardent, qui doit dévorer les adversaires. |
| French Martin 1744 | Mais une attente terrible de jugement, et l'ardeur d'un feu qui doit dévorer les adversaires. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | mais une attente terrible du jugement et l'ardeur d'un feu qui dévorera les rebelles. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il ne nous reste plus qu'à attendre avec terreur le jugement de Dieu et le feu ardent qui dévorera ses ennemis. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | mais une attente terrifiante du jugement et l'ardeur du feu prêt à dévorer les rebelles! |
| French OST (Ostervald) | Et il n'y a plus rien à attendre qu'un jugement terrible et un feu ardent, qui doit dévorer les adversaires. |
| French OST - Osterwald | Mais une terrible attente du jugement et un feu ardent, qui doit dévorer les adversaires. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il n’y a plus qu’à attendre en tremblant ce qui va arriver, c’est-à-dire le jugement et un feu terrible qui brûlera les ennemis de Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mais, au contraire, une redoutable attente du jugement, et l'ardeur d'un feu qui doit dévorer les adversaires. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | mais une terrible attente du jugement et l’ardeur du feu qui dévorera les adversaires de Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | mais une attente effroyable du jugement, et l'ardeur d'un feu qui doit dévorer les adversaires. |