Haggai 2:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Considérez donc attentivement ce qui va arriver à partir d’aujourd’hui et par la suite, c’est-à-dire à partir du vingt-quatrième jour du neuvième mois, jour où l’on s’est mis à rebâtir le temple de l’Eternel. Oui, faites bien attention à ce qui va se passer ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Observez attentivement ce qui va se passer à partir d'aujourd'hui. Ce jour-ci, où l'on a posé les fondations du temple, est le vingt-quatrième du neuvième mois, retenez-le bien. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Portez donc votre attention de ce jour-ci en arrière; depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois jusqu’à partir du jour où a été fondé le temple de Yahweh, portez votre attention! |
| French (J.N. Darby) 1885 | considérez-le bien, je vous prie, dès ce jour et dorénavant, depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis le jour où le temple de l'Éternel a été fondé; considérez-le bien. |
| French (La Bible expliquée) | Observez attentivement ce qui va se passer à partir d'aujourd'hui. Ce jour-ci, où l'on a posé les fondations du temple, est le vingt-quatrième du neuvième mois, retenez-le bien. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Considérez attentivement Ce qui s'est passé jusqu'à ce jour, Jusqu'au vingt-quatrième jour du neuvième mois, Depuis le jour où le temple de l'Eternel a été fondé, Considérez-le attentivement! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Faites attention, je vous prie, à ce qui va se produire à partir de ce jour et par la suite, depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis le jour où le temple du Seigneur a été fondé, faites-y attention! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Faites donc attention, d'aujourd'hui en arrière, depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois jusqu'à partir du jour où fut fondé le temple de l'Eternel, faites attention ! |
| French Jerusalem 1998 | Réfléchissez donc en votre coeur, à partir d'aujourd'hui et pour l'avenir, (depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis le jour où l'on posa la fondation du sanctuaire de Yahvé, considérez attentivement) |
| French Machaira 2012 | Considérez donc attentivement ce qui arrivera depuis ce jour-ci et dans la suite, depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis le jour où le temple de YEHOVAH fut fondé; considérez-le attentivement! |
| French Martin 1744 | Mettez maintenant ceci dans votre cœur; depuis ce jour, et au-dessus, depuis, [dis-je], le vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis ce jour-ci auquel les fondements du Temple de l'Eternel ont été jetés, mettez ceci dans votre cœur; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Considérez attentivement Ce qui s'est passé jusqu'à ce jour, Jusqu'au vingt-quatrième jour du neuvième mois, Depuis le jour où le temple de l'Eternel a été fondé, Considérez-le attentivement! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Observez attentivement ce qui se passera à partir d'aujourd'hui. Ce jour-ci, où l'on a posé les fondations du temple, est le vingt-quatrième du neuvième mois, retenez-le bien. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Réfléchissez donc (À ce qui va se produire) à partir d'aujourd'hui et par la suite, Depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois, Depuis le jour où le temple de l'Éternel a été fondé, Réfléchissez-y! |
| French OST (Ostervald) | Considérez donc attentivement ce qui arrivera depuis ce jour-ci et dans la suite, depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis le jour où le temple de l'Éternel fut fondé; considérez-le attentivement! |
| French OST - Osterwald | Considérez donc attentivement ce qui arrivera depuis ce jour-ci et dans la suite, depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis le jour où le temple de l'Éternel fut fondé; considérez-le attentivement! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Réfléchissez donc à ce qui va arriver à partir d’aujourd’hui et plus tard! C’est le 24 du neuvième mois, et les fondations du temple ont été posées aujourd’hui, ne l’oubliez pas. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Soyez attentifs [au temps écoulé] depuis aujourd'hui en remontant, depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois au jour où fut fondé le temple de l'Éternel, soyez attentifs! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Réfléchissez attentivement à ce qui va se produire dès aujourd’hui, dès le vingt-quatrième jour du neuvième mois, dès le jour de la fondation du temple de l'Eternel! Réfléchissez-y attentivement! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je vous ai frappés d'un vent brûlant ; j'ai frappé de la nielle et de la grêle tous les travaux de vos mains ; et il n'y a eu parmi vous personne qui revînt à moi, dit le Seigneur. |