Haggai 1:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Maintenant, voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Considérez donc bien ce qui vous arrive :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je vous le demande, moi, le Seigneur de l'univers, réfléchissez à ce qui vous arrive.
French (Catholique Crampon 1923) Et maintenant ainsi parle Yahweh des armées: Considérez attentivement vos voies.
French (J.N. Darby) 1885 Et maintenant, ainsi dit l'Éternel des armées: Considérez bien vos voies.
French (La Bible expliquée) Je vous le demande, moi, le Seigneur de l'univers, réfléchissez à ce qui vous arrive.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi parle maintenant l'Eternel des armées: Considérez attentivement vos voies!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Maintenant, ainsi parle le Seigneur (YHWH) des Armées: Réfléchissez à votre situation.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et maintenant, ainsi a dit l'Eternel des armées: Considérez attentivement ce qui vous est arrivé.
French Jerusalem 1998 Maintenant donc, ainsi parle Yahvé Sabaot. Réfléchissez en votre coeur au chemin que vous avez pris!
French Machaira 2012 Maintenant donc, ainsi a dit YEHOVAH des armées: Considérez attentivement vos voies.
French Martin 1744 Maintenat donc ainsi a dit l'Eternel des armées: Considérez attentivement votre conduite.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi parle maintenant l'Eternel des armées: Considérez attentivement vos voies!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et maintenant, voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, réfléchissez bien à ce que vous vivez.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi parle maintenant l'Éternel des armées: Réfléchissez à votre conduite!
French OST (Ostervald) Maintenant donc, ainsi a dit l'Éternel des armées: Considérez attentivement vos voies.
French OST - Osterwald Maintenant donc, ainsi a dit l'Éternel des armées: Considérez attentivement vos voies.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Maintenant, je vous le demande, moi, le Seigneur de l’univers, réfléchissez à ce que vous faites.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or ainsi parle l'Éternel des armées: Soyez attentifs à la voie où vous êtes!
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Voici ce que dit maintenant l'Eternel, le maître de l’univers: Réfléchissez attentivement à votre conduite!
French Vigouroux 1902 Bible Voici donc ce que dit le Seigneur des armées. Appliquez vos cœurs à (considérer) vos voies.