Haggai 1:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voilà pourquoi le ciel a retenu la pluie, voilà pourquoi la terre a refusé ses produits : c’est à cause de vous. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Voilà pourquoi aucune pluie n'est tombée et rien n'a pu pousser. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est pourquoi les cieux vous ont retenu la rosée, et la terre a retenu ses fruits. |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est pourquoi au-dessus de vous les cieux ont retenu la rosée, et la terre a retenu son produit; |
| French (La Bible expliquée) | Voilà pourquoi aucune pluie n'est tombée et rien n'a pu pousser. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est pourquoi les cieux vous ont refusé la rosée, Et la terre a refusé ses produits. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est pourquoi, au-dessus de vous, le ciel a retenu la rosée, et la terre a retenu ses produits. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est pourquoi les cieux vous ont retenu leur rosée, et la terre a retenu ses fruits. |
| French Jerusalem 1998 | C'est pourquoi les cieux ont retenu la pluie et la terre a retenu ses produits. |
| French Machaira 2012 | C’est pourquoi les cieux au-dessus de vous retiennent la rosée, et la terre retient son produit. |
| French Martin 1744 | A cause de cela les cieux se sont fermés sur nous pour ne point donner la rosée, et la terre a retenu son rapport. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est pourquoi les cieux vous ont refusé la rosée, Et la terre a refusé ses produits. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voilà pourquoi le ciel vous a refusé sa rosée et la terre ses fruits. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est pourquoi le ciel vous a retenu la rosée, Et la terre a retenu ses produits. |
| French OST (Ostervald) | C'est pourquoi les cieux au-dessus de vous retiennent la rosée, et la terre retient son produit. |
| French OST - Osterwald | C'est pourquoi les cieux au-dessus de vous retiennent la rosée, et la terre retient son produit. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est pourquoi aucune pluie n’est tombée, et la terre n’a rien donné. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est pourquoi au-dessus de vous les Cieux retiennent la rosée, et la terre retient son produit; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voilà pourquoi le ciel a retenu la rosée, et la terre ses produits. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est pour cela que les cieux ont été empêchés de vous donner leur rosée, et la terre a été empêchée de donner ses produits ; |