Habakkuk 3:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Prière d’Habaquq le prophète, sur le mode des complaintes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Prière en forme de complainte prononcée par le prophète Habacuc: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Prière d’Habacuc le prophète. Sur le mode dithyrambique. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Prière de Habakuk, le prophète. Sur Shiguionoth. |
| French (La Bible expliquée) | Prière en forme de complainte prononcée par le prophète Habacuc: Cette belle complainte se présente comme un hymne de victoire, où l'auteur célèbre l'intervention du Seigneur en faveur de son peuple. Pour Habacuc, le Seigneur est la cause véritable des succès militaires de Juda comme du rétablissement de la justice. L'intervention de Dieu dans le monde a pour effet d'anéantir les pouvoirs humains corrompus et d'établir le règne de la justice sur la terre. Dans une mise en scène imagée évoquant une liturgie, le prophète s'adresse à Dieu. Il l'implore d'agir pour son peuple, comme il l'avait fait jadis au temps de l'Exode. On peut tracer un parallèle entre la venue triomphale de Dieu évoquée dans ce passage et la manière dont les chrétiens attendent la venue du Christ victorieux à la fin des temps (Matt 24.29-31). Dans sa prière, Habacuc célèbre la gloire du Seigneur, dont Juda se doit d'être le témoin à l'avenir. Il trace un portrait spectaculaire de la puissance divine, qui agit dans la création et renverse les régimes injustes et oppresseurs. Dieu est décrit comme un guerrier qui remporte une victoire éclatante. Une telle image révèle le désir ardent de voir un jour le malheur cesser de s'abattre sur Israël. Habacuc anticipe les ravages de la conquête et de l'exil (v. 17). Malgré tout, il demeure confiant. « Le Seigneur Dieu est ma force », proclame-t-il, à la manière priante et ardente du psalmiste (Ps 4 6 54 67 76). La finale de cet hymne a peut-être aussi inspiré l'évangéliste Luc dans le cantique de Marie (Luc 1.47). |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Prière d'Habakuk, le prophète. Sur le mode des complaintes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Prière d'Habacuc, le prophète, sur le mode des complaintes. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Prière d'Habakuk le prophète, sur le mode dithyrambique. |
| French Jerusalem 1998 | Prière. De Habaquq le prophète, sur le ton des lamentations. |
| French Machaira 2012 | Prière d’Habacuc, le prophète, sur le mode des chants lyriques: |
| French Martin 1744 | La requête d'Habacuc le Prophète pour les ignorances. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Prière d'Habakuk, le prophète. Sur le mode des complaintes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Prière en forme de complainte prononcée par le prophète Habacuc: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Prière du prophète Habaquq, Sur le mode des complaintes. |
| French OST (Ostervald) | Prière d'Habacuc, le prophète, sur le mode des chants lyriques: |
| French OST - Osterwald | Prière d'Habacuc, le prophète, sur le mode des chants lyriques: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici une prière du prophète Habacuc. Il l’a chantée comme un chant de deuil. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Prière d'Habacuc, le prophète, sur le mode des chants plaintifs. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Prière du prophète Habakuk. Sur le mode des complaintes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Prière du prophète Habacuc pour les ignorances. |