Habakkuk 2:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tes créanciers ╵ne surgiront-ils pas soudain ? Ils se réveilleront ╵pour te faire trembler et ils feront de toi leur proie.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous serez soudain pris à la gorge, vos créanciers surgiront à vos trousses et vous déchireront, ils vous pilleront à leur tour.
French (Catholique Crampon 1923) Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain, tes bourreaux ne se réveilleront-ils pas, et ne deviendras-tu pas leur proie?
French (J.N. Darby) 1885 Ne se lèveront-ils pas subitement, ceux qui te mordront? et ne s'éveilleront-ils pas, ceux qui te tourmenteront? et tu seras leur proie.
French (La Bible expliquée) Vous serez soudain pris à la gorge, vos créanciers surgiront à vos trousses et vous déchireront, ils vous pilleront à leur tour.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain? Tes oppresseurs ne se réveilleront-ils pas? Et tu deviendras leur proie.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tes créanciers ne vont-ils pas soudain se lever? Ceux qui te secoueront ne vont-ils pas s'éveiller? Tu deviendras leur butin!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ceux qui te mordront, ne se lèveront-ils pas soudain? Ils se réveilleront, tes bourreaux, et tu deviendras pour eux une proie.
French Jerusalem 1998 Ne surgiront-ils pas soudain, tes créanciers, ne se réveilleront-ils pas, tes exacteurs? Tu vas être leur proie!
French Machaira 2012 Ne se lèveront-ils pas soudain, ceux qui te mordront? Ne se réveilleront-ils pas pour te tourmenter? Et tu deviendras leur proie.
French Martin 1744 N'y en aura-t-il point qui tout incontinent s'élèveront pour te mordre? Et ne s'en réveillera-t-il point qui te feront courir çà et là, et à qui tu seras en pillage?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain? Tes oppresseurs ne se réveilleront-ils pas? Et tu deviendras leur proie.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vos créanciers se lèveront soudain, ils surgiront et vous feront trembler, vous deviendrez leur proie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tes créanciers ne vont-ils pas soudain se lever? Ceux qui te secoueront ne vont-ils pas s'éveiller? Tu deviendras leur butin!
French OST (Ostervald) Ne se lèveront-ils pas soudain, ceux qui te mordront? Ne se réveilleront-ils pas pour te tourmenter? Et tu deviendras leur proie.
French OST - Osterwald Ne se lèveront-ils pas soudain, ceux qui te mordront? Ne se réveilleront-ils pas pour te tourmenter? Et tu deviendras leur proie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ceux qui vous ont prêté de l’argent arriveront tout d’un coup. Ils se réveilleront et vous feront trembler. Ils vous voleront à leur tour.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ne se lèveront-ils pas soudain, tes créanciers, et ne s'éveilleront-ils pas, tes oppresseurs? Et tu seras leur proie.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tes créanciers ne vont-ils pas se lever tout à coup? Tes oppresseurs ne vont-ils pas se réveiller? Tu deviendras leur proie.
French Vigouroux 1902 Bible Est-ce qu'il ne s'élèvera pas soudain des hommes qui te mordront ? ne s'éveilleront-ils pas pour te déchirer, de sorte que tu sois leur proie ?