Habakkuk 1:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pourquoi me fais-tu voir ╵de telles injustices ? Comment peux-tu te contenter ╵d’observer les méfaits ╵qui se commettent ? Je ne vois devant moi ╵que ravage et violence, il y a des querelles, et des conflits surgissent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pourquoi me fais-tu voir tant d'injustice? Comment peux-tu accepter d'être spectateur du malheur? Autour de moi je ne vois qu'oppression et violence, partout éclatent des procès et des querelles.
French (Catholique Crampon 1923) Pourquoi me fais-tu voir l’iniquité, et contemples-tu la souffrance? La dévastation et la violence sont devant moi, il y a des querelles et la discorde s’élève;
French (J.N. Darby) 1885 Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité, et contemples-tu l'oppression? La dévastation et la violence sont devant moi, et il y a contestation, et la discorde s'élève.
French (La Bible expliquée) Pourquoi me fais-tu voir tant d'injustice? Comment peux-tu accepter d'être spectateur du malheur? Autour de moi je ne vois qu'oppression et violence, partout éclatent des procès et des querelles.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité, Et contemples-tu l'injustice? Pourquoi l'oppression et la violence sont-elles devant moi? Il y a des querelles, et la discorde s'élève.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pourquoi me fais-tu voir le mal et regardes-tu l'oppression? Ravage et violence sont devant moi, il y a des querelles, et la dispute s'élève.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité et contemples-tu nos peines? La désolation et la violence sont devant moi; il y a des querelles, et la discorde s'élève.
French Jerusalem 1998 Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité et regardes-tu l'oppression? Je ne vois que rapine et violence, c'est la dispute, et la discorde sévit!
French Machaira 2012 Pourquoi me fais-tu voir l’iniquité, et regardes-tu la perversité? L’oppression et la violence sont devant moi; il y a des querelles, et la discorde s’élève.
French Martin 1744 Pourquoi me fais-tu voir l'outrage, et vois-tu la perversité? [Pourquoi] y a-t-il du dégât et de la violence devant moi, et [des gens qui] excitent des procès et des querelles?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité, Et contemples-tu l'injustice? Pourquoi l'oppression et la violence sont-elles devant moi? Il y a des querelles, et la discorde s'élève.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pourquoi me fais-tu voir tant d'injustice? Comment peux-tu accepter d'être spectateur du malheur? Autour de moi je ne vois que l'oppression et la violence, partout éclatent des procès et des querelles.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pourquoi me fais-tu voir le mal Et regardes-tu l'oppression? Pillage et violence sont devant moi, Il y a contestation, Et la dispute s'élève.
French OST (Ostervald) Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité, et regardes-tu la perversité? L'oppression et la violence sont devant moi; il y a des querelles, et la discorde s'élève.
French OST - Osterwald Pourquoi me fais-tu voir l'iniquité, et regardes-tu la perversité? L'oppression et la violence sont devant moi; il y a des querelles, et la discorde s'élève.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pourquoi est-ce que tu me fais voir le mal? Pourquoi regardes-tu notre misère sans réagir? Partout autour de moi, les gens pillent et agissent avec violence. Il n’y a que des procès et des disputes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pourquoi me rends-tu témoin du crime? et tu es spectateur de nos peines! Et l'oppression et la violence sont devant moi; il y a des débats et la discorde s'élève.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pourquoi me fais-tu voir le mal et contemples-tu l'injustice? Pourquoi l’oppression et la violence sont-elles devant moi? Il y a des procès et des conflits partout.
French Vigouroux 1902 Bible Pourquoi me montrez-vous (m'avez-vous montré) l'iniquité et la douleur (peine), me faites-vous voir devant moi la rapine et l'injustice ? Si l'on juge d'une affaire, c'est la passion (l'opposition) qui l'emporte.