Genesis 9:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dieu dit encore à Noé et à ses fils : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dieu dit alors à Noé et à ses fils: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dieu dit encore à Noé et à ses fils avec lui: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Dieu parla à Noé et à ses fils avec lui, disant: |
| French (La Bible expliquée) | Dieu dit alors à Noé et à ses fils: |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dieu dit encore à Noé et à ses fils avec lui: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Dieu dit à Noé et à ses fils avec lui: |
| French Jerusalem 1998 | Dieu parla ainsi à Noé et à ses fils: |
| French Machaira 2012 | Dieu parla aussi à Noé, et à ses fils avec lui, en disant: |
| French Martin 1744 | Dieu parla aussi à Noé et à ses fils qui étaient avec lui, en disant: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dieu dit encore à Noé et à ses fils: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant: |
| French OST (Ostervald) | Dieu parla aussi à Noé, et à ses fils avec lui, en disant: |
| French OST - Osterwald | Dieu parla aussi à Noé, et à ses fils avec lui, en disant: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Dieu dit à Noé et à ses fils: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Dieu dit à Noé et à ses fils avec lui : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dieu dit encore à Noé et à ses fils: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Dieu dit encore à Noé, et à ses enfants (fils) aussi bien qu'à lui : |