Genesis 9:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous donc, soyez féconds, multipliez-vous et proliférez sur la terre, multipliez-vous. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quant à vous, ayez des enfants, multipliez-vous et répandez-vous en grand nombre sur la terre.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Vous, soyez féconds et multipliez; répandez-vous sur la terre et vous y multipliez.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et vous, fructifiez et multipliez; foisonnez sur la terre, et multipliez sur elle. |
| French (La Bible expliquée) | Quant à vous, ayez des enfants, multipliez-vous et répandez-vous en grand nombre sur la terre. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Et vous, soyez féconds et multipliez-vous, peuplez la terre et multipliez-vous sur elle. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et vous, fructifiez et multipliez-vous, abondez sur la terre et vous y multipliez. |
| French Jerusalem 1998 | Pour vous, soyez féconds, multipliez, pullulez sur la terre et la dominez." |
| French Machaira 2012 | Vous donc, croissez et multipliez; peuplez en abondance la terre, et multipliez sur elle. |
| French Martin 1744 | Vous donc, foisonnez, multipliez, croissez [en toute abondance] sur la terre, et multipliez sur elle. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et vous, ayez des enfants, devenez nombreux et répandez-vous en grand nombre sur la terre. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car Dieu a fait l'homme à son image. Et vous, soyez féconds et multipliez-vous, peuplez la terre et multipliez-vous sur elle. |
| French OST (Ostervald) | Vous donc, croissez et multipliez; peuplez en abondance la terre, et multipliez sur elle. |
| French OST - Osterwald | Vous donc, croissez et multipliez; peuplez en abondance la terre, et multipliez sur elle. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et vous, ayez des enfants, devenez nombreux. Installez-vous en grand nombre sur la terre et remplissez-la. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pour vous, soyez féconds et vous multipliez, et pullulez sur la terre et vous y multipliez. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quant à vous, reproduisez-vous et devenez nombreux, pullulez et multipliez-vous sur la terre.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Pour vous) Croissez donc, vous autres, et multipliez-vous, entrez sur la terre et remplissez-la. |