Genesis 9:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors il s’écria : Maudit soit Canaan ! Qu’il soit le dernier des esclaves de ses frères !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors il déclara: «Maudit soit Canaan! Qu'il soit pour ses frères le dernier des esclaves!»
French (Catholique Crampon 1923) Maudit soit Chanaan! Il sera pour ses frères le serviteur des serviteurs!
French (J.N. Darby) 1885 et il dit: Maudit soit Canaan! Il sera l'esclave des esclaves de ses frères.
French (La Bible expliquée) Alors il déclara: « Maudit soit Canaan! Qu'il soit pour ses frères le dernier des esclaves! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et il dit: Maudit soit Canaan! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il dit alors: Maudit soit Canaan! Qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et il dit: Maudit soit Canaan ! Il sera pour ses frères le serviteur des serviteurs.
French Jerusalem 1998 Et il dit: "Maudit soit Canaan! Qu'il soit pour ses frères le dernier des esclaves!"
French Machaira 2012 Et il dit: Maudit soit Canaan! il sera serviteur des serviteurs de ses frères.
French Martin 1744 C'est pourquoi il dit: Maudit soit Canaan; il sera serviteur des serviteurs de ses frères.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et il dit: Maudit soit Canaan! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors il déclara: « Maudit soit Canaan! Qu'il soit pour ses frères le dernier des esclaves! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il dit alors: Maudit soit Canaan! Qu'il soit l'esclave des esclaves Pour ses frères!
French OST (Ostervald) Et il dit: Maudit soit Canaan! il sera serviteur des serviteurs de ses frères.
French OST - Osterwald Et il dit: Maudit soit Canaan! il sera serviteur des serviteurs de ses frères.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il dit alors: « Que Canaan soit maudit! Qu’il soit pour ses frères le dernier des esclaves! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 alors il dit: Maudit soit Canaan, Serviteur des serviteurs qu'il soit pour ses frères!
French S21 2007 (Bible Segond 21) et dit: «Maudit soit Canaan! Qu'il soit le dernier des esclaves pour ses frères!»
French Vigouroux 1902 Bible s'écria : Que Cham soit maudit ; qu'il soit à l'égard de ses frères l'esclave des esclaves.