Genesis 9:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dieu bénit Noé et ses fils et leur dit : Soyez féconds, multipliez-vous et remplissez la terre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dieu bénit Noé et ses fils en leur disant: «Multipliez-vous et peuplez toute la terre.
French (Catholique Crampon 1923) Dieu bénit Noé et ses fils et leur dit «Soyez féconds, multipliez et remplissez la terre.
French (J.N. Darby) 1885 Et Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Fructifiez et multipliez et remplissez la terre.
French (La Bible expliquée) Dieu bénit Noé et ses fils en leur disant: « Multipliez-vous et peuplez toute la terre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dieu bénit Noé et ses fils; il leur dit: Soyez féconds, multipliez-vous et remplissez la terre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Fructifiez, multipliez-vous et remplissez la terre.
French Jerusalem 1998 Dieu bénit Noé et ses fils et il leur dit: "Soyez féconds, multipliez, emplissez la terre.
French Machaira 2012 Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit: Croissez et multipliez, et remplissez la terre;
French Martin 1744 Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit: Foisonnez, et multipliez, et remplissez la terre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dieu bénit Noé et ses fils en leur disant: « Ayez des enfants, devenez nombreux et peuplez toute la terre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dieu bénit Noé, ainsi que ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez-vous et remplissez la terre.
French OST (Ostervald) Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit: Croissez et multipliez, et remplissez la terre;
French OST - Osterwald Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit: Croissez et multipliez, et remplissez la terre;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dieu bénit Noé et ses fils. Il leur dit: « Ayez des enfants, devenez nombreux, remplissez la terre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds et vous multipliez et remplissez la terre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Dieu bénit Noé et ses fils. Il leur dit: «Reproduisez-vous, devenez nombreux et remplissez la terre.
French Vigouroux 1902 Bible Alors Dieu bénit Noé et ses enfants, et il leur dit : Croissez et multipliez-vous, et remplissez la terre.