Genesis 8:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quarante jours après, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait ménagée dans le bateau |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait ménagée dans l'arche. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il arriva, au bout de quarante jours, que Noé ouvrit la fenêtre de l'arche qu'il avait faite; |
| French (La Bible expliquée) | Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait ménagée dans l'arche. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il arriva qu'au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre de l'arche, qu'il avait faite, |
| French Jerusalem 1998 | Au bout de 40 jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche |
| French Machaira 2012 | Et il arriva qu’au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche. |
| French Martin 1744 | Et il arriva qu'au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre de l'arche qu'il avait faite. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite dans l'arche. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche. |
| French OST (Ostervald) | Et il arriva qu'au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche. |
| French OST - Osterwald | Et il arriva qu'au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Noé avait fait une fenêtre dans le bateau. Au bout de 40 jours, il ouvre la fenêtre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre de l'arche qu'il avait faite. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Au bout de 40 jours, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quarante jours s'étant encore passés, Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite dans l'arche, et laissa aller un corbeau, |