Genesis 8:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Peu à peu, les eaux se retirèrent de dessus la terre. Au bout des cent cinquante jours, elles commencèrent à baisser.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les eaux se retirèrent progressivement de la terre. Ainsi, cent cinquante jours après le début de l'inondation, le niveau de l'eau se mit à baisser.
French (Catholique Crampon 1923) Les eaux se retirèrent de dessus la terre, allant et revenant, et elles s’abaissèrent au bout de cent cinquante jours.
French (J.N. Darby) 1885 Et les eaux se retirèrent de dessus la terre, allant et se retirant; et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
French (La Bible expliquée) Les eaux se retirèrent progressivement de la terre. Ainsi, cent cinquante jours après le début de l'inondation, le niveau de l'eau se mit à baisser.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les eaux se retirèrent de dessus la terre, s'en allant et s'éloignant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les eaux se retirèrent de la terre peu à peu; les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les eaux se retirèrent de dessus la terre peu à peu; et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours,
French Jerusalem 1998 et les eaux se retirèrent petit à petit de la terre; -- les eaux baissèrent au bout de 15 0 jours
French Machaira 2012 Et les eaux se retirèrent de dessus la terre; elles allèrent se retirant; et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
French Martin 1744 Et au bout de cent cinquante jours les eaux se retirèrent sans interruption de dessus la terre, et diminuèrent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les eaux se retirèrent de dessus la terre, s'en allant et s'éloignant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les eaux se retirèrent progressivement de la terre. Ainsi, 150 jours après le début de l'inondation, le niveau de l'eau se mit à baisser.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les eaux se retirèrent de la terre peu à peu, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
French OST (Ostervald) Et les eaux se retirèrent de dessus la terre; elles allèrent se retirant; et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
French OST - Osterwald Et les eaux se retirèrent de dessus la terre; elles allèrent se retirant; et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) et l’eau quitte la terre petit à petit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les eaux quittaient la terre s'en allant et se retirant et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’eau se retira peu à peu de dessus la terre, si bien qu’elle baissa au bout de 150 jours.
French Vigouroux 1902 Bible les eaux se retirèrent de dessus la terre, s'en allant et s'éloignant, et elles commencèrent à diminuer après cent cinquante jours.