Genesis 7:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Au bout de sept jours, les eaux du déluge s’abattirent sur la terre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Au bout de la semaine, la grande inondation submergea la terre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et, au bout de sept jours, les eaux du déluge se répandirent sur la terre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il arriva, au bout de sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre. |
| French (La Bible expliquée) | Au bout de la semaine, la grande inondation submergea la terre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Sept jours après, les eaux du déluge étaient sur la terre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et au bout des sept jours les eaux du déluge furent sur la terre. |
| French Jerusalem 1998 | Au bout de sept jours, les eaux du déluge vinrent sur la terre. |
| French Machaira 2012 | Et il arriva, au bout des sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre. |
| French Martin 1744 | Et il arriva qu'au septième jour les eaux du déluge furent sur la terre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Au bout de la semaine, le déluge submergea la terre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Sept jours après, les eaux du déluge vinrent sur la terre. |
| French OST (Ostervald) | Et il arriva, au bout des sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre. |
| French OST - Osterwald | Et il arriva, au bout des sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Au bout de sept jours, l’eau de la grande inondation couvre toute la terre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et sept jours après les eaux du déluge couvraient la terre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L’eau du déluge frappa la terre 7 jours après. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après donc que les sept jours furent passés, les eaux du déluge se répandirent (inondèrent) sur la terre. |