Genesis 6:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A cinquante centimètres du haut, tu ménageras un jour. Tu mettras la porte du bateau sur le côté. A l’intérieur, tu disposeras un étage inférieur, un premier et un second étage. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tu la muniras d'un toit, et tu laisseras l'espace d'un avant-bras entre le toit et le haut des côtés. Sur un côté tu ménageras une porte. Enfin tu disposeras l'arche en trois étages. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu feras à l’arche une ouverture, à laquelle tu donneras une coudée depuis le toit; tu établiras une porte sur le côté de l’arche, et tu feras un premier, un second et un troisième étage de cellules. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tu feras un jour à l'arche, et tu l'achèveras en lui donnant une coudée d'en haut; et tu placeras la porte de l'arche sur son côté; tu y feras un étage inférieur, un second, et un troisième. |
| French (La Bible expliquée) | Tu la muniras d'un toit, et tu laisseras l'espace d'un avant-bras entre le toit et le haut des côtés. Sur un côté tu ménageras une porte. Enfin tu disposeras l'arche en trois étages. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu feras à l'arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l'arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu feras à l'arche une ouverture d'une coudée, disposée tout en haut; tu placeras la porte de l'arche sur le côté; tu feras un étage inférieur, un deuxième et un troisième. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu feras une ouverture à l'arche, et tu la feras d'une coudée depuis le toit. Tu mettras la porte de l'arche sur le côté. Tu feras un premier, un second et un troisième étage de cellules. |
| French Jerusalem 1998 | Tu feras à l'arche un toit et tu l'achèveras une coudée plus haut, tu placeras l'entrée de l'arche sur le côté et tu feras un premier, un second et un troisième étages. |
| French Machaira 2012 | Tu feras une fenêtre à l’arche, et tu l’achèveras à une coudée par en haut; et tu mettras la porte de l’arche sur son côté; tu la feras avec un étage inférieur, un second, et un troisième. |
| French Martin 1744 | Tu donneras du jour à l'arche, et feras son comble d'une coudée [de hauteur], et tu mettras la porte de l'arche à son coté, et tu la feras avec un bas, un second, et un troisième étage. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu feras à l'arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l'arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu la muniras d'un toit, et tu laisseras l'espace d'un avant-bras entre le toit et le haut des côtés. Sur un côté tu mettras une porte. Enfin tu disposeras l'arche en trois étages. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu feras à l'arche une ouverture d'une coudée disposée tout en haut; tu placeras la porte de l'arche sur le côté; et tu feras un (étage) inférieur, un second et un troisième. |
| French OST (Ostervald) | Tu feras une fenêtre à l'arche, et tu l'achèveras à une coudée par en haut; et tu mettras la porte de l'arche sur son côté; tu la feras avec un étage inférieur, un second, et un troisième. |
| French OST - Osterwald | Tu feras une fenêtre à l'arche, et tu l'achèveras à une coudée par en haut; et tu mettras la porte de l'arche sur son côté; tu la feras avec un étage inférieur, un second, et un troisième. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu le couvriras d’un toit et tu laisseras 50 centimètres entre le toit et les côtés du bateau. Tu mettras la porte du bateau sur le côté. Tu feras trois étages. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tu y pratiqueras un jour auquel tu donneras une coudée à partir d'en-haut, et tu établiras une porte au côté de l'arche; tu la composeras d'un bas, d'un second et d'un troisième étage. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu feras une ouverture à l’arche et tu la feras d’une cinquantaine de centimètres depuis le haut. Tu placeras une porte sur le côté de l'arche. Tu construiras un étage inférieur, un deuxième et un troisième étages. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu feras à l'arche une fenêtre. Le comble qui la couvrira sera haut d'une coudée ; et tu mettras la porte de l'arche au côté ; tu feras un étage tout en bas, un (second) (au milieu), et un troisième. |