Genesis 6:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Aux yeux de Dieu, les hommes s’étaient corrompus et avaient rempli la terre d’actes de violence.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais aux yeux de Dieu, l'humanité était pourrie: partout ce n'était que violence.
French (Catholique Crampon 1923) Or la terre se corrompit devant Dieu et se remplit de violence.
French (J.N. Darby) 1885 Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était pleine de violence.
French (La Bible expliquée) Mais aux yeux de Dieu, l'humanité était pourrie: partout ce n'était que violence.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La terre était pervertie aux yeux de Dieu, la terre était pleine de violence.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et la terre se corrompit devant Dieu, et la terre se remplit de violence.
French Jerusalem 1998 La terre se pervertit au regard de Dieu et elle se remplit de violence.
French Machaira 2012 Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était remplie d’extorsion.
French Martin 1744 Et la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d'extorsion.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais aux yeux de Dieu, l'humanité était corrompue: partout ce n'était que violence.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
French OST (Ostervald) Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était remplie de violence.
French OST - Osterwald Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était remplie d'extorsion.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais aux yeux de Dieu, les habitants de la terre sont pourris: le monde est rempli de violence.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et la terre se corrompait à la face de Dieu, et la terre se remplissait de crimes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) La terre était corrompue devant Dieu, elle était pleine de violence.
French Vigouroux 1902 Bible Or la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d'iniquité.