Genesis 6:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aux yeux de Dieu, les hommes s’étaient corrompus et avaient rempli la terre d’actes de violence. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais aux yeux de Dieu, l'humanité était pourrie: partout ce n'était que violence. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Or la terre se corrompit devant Dieu et se remplit de violence. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était pleine de violence. |
| French (La Bible expliquée) | Mais aux yeux de Dieu, l'humanité était pourrie: partout ce n'était que violence. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La terre était pervertie aux yeux de Dieu, la terre était pleine de violence. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et la terre se corrompit devant Dieu, et la terre se remplit de violence. |
| French Jerusalem 1998 | La terre se pervertit au regard de Dieu et elle se remplit de violence. |
| French Machaira 2012 | Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était remplie d’extorsion. |
| French Martin 1744 | Et la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d'extorsion. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais aux yeux de Dieu, l'humanité était corrompue: partout ce n'était que violence. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence. |
| French OST (Ostervald) | Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était remplie de violence. |
| French OST - Osterwald | Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était remplie d'extorsion. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais aux yeux de Dieu, les habitants de la terre sont pourris: le monde est rempli de violence. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et la terre se corrompait à la face de Dieu, et la terre se remplissait de crimes. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La terre était corrompue devant Dieu, elle était pleine de violence. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d'iniquité. |