Genesis 50:26 — Compare Translations

19 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Joseph mourut à l’âge de cent dix ans ; on l’embauma, et on le déposa dans un sarcophage en Egypte.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Joseph mourut en Égypte à l'âge de cent dix ans. On enduisit son corps d'huiles parfumées pour le conserver, et on le déposa dans un cercueil de pierre.
French (Catholique Crampon 1923) Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l’embauma et on le mit dans un cercueil en Égypte.
French (J.N. Darby) 1885 Et Joseph mourut, âgé de cent dix ans; et on l'embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.
French (La Bible expliquée) Joseph mourut en Égypte à l'âge de cent dix ans. On enduisit son corps d'huiles parfumées pour le conserver, et on le déposa dans un cercueil de pierre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l'embauma, et on le mit dans un cercueil en Egypte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Joseph mourut à l'âge de cent dix ans. On l'embauma et on le mit dans un cercueil en Egypte.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Joseph mourut âgé de cent dix ans; et on l'embauma, et on le mit dans un cercueil en Egypte.
French Jerusalem 1998 Joseph mourut à l'âge de 110 ans, on l'embauma et on le mit dans un cercueil en Egypte.
French Machaira 2012 Puis Joseph mourut, âgé de cent dix ans; et on l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.
French Martin 1744 Puis Joseph mourut, âgé de cent et dix ans; et on l'embauma, et on le mit dans un cercueil en Egypte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l'embauma, et on le mit dans un cercueil en Egypte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Joseph mourut à l'âge de 110 ans. On l'embauma, et on le déposa dans un cercueil en Égypte.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Joseph mourut, âgé de 110 ans. On l'embauma et on le mit dans un sarcophage en Égypte.
French OST (Ostervald) Puis Joseph mourut, âgé de cent dix ans; et on l'embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.
French OST - Osterwald Puis Joseph mourut, âgé de cent dix ans; et on l'embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Joseph meurt en Égypte à l’âge de 110 ans. On prépare son corps avec des huiles parfumées pour le conserver, puis on le met dans un cercueil de pierre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Joseph mourut âgé de cent-dix ans, et ils l'embaumèrent, et on le mit dans un cercueil en Égypte.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Joseph mourut à l'âge de 110 ans. On l'embauma et on le mit dans un cercueil en Egypte.