Genesis 5:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Adam était âgé de 130 ans quand il eut un fils qui lui ressemble, qui soit son image. Il lui donna le nom de Seth. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | A l'âge de 130 ans, Adam eut un fils qui lui ressemblait tout à fait. Il l'appela Seth. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Adam vécut cent trente ans, et il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth. |
| French (La Bible expliquée) | A l'âge de 130 ans, Adam eut un fils qui lui ressemblait tout à fait. Il l'appela Seth. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Adam vécut cent trente ans, puis il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il l'appela du nom de Seth. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Adam vécut cent trente ans et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth. |
| French Jerusalem 1998 | Quand Adam eut 130 ans, il engendra un fils à sa ressemblance, comme son image, et il lui donna le nom de Seth. |
| French Machaira 2012 | Or, Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, mais selon son image charnelle, et il lui donna le nom de Seth (Substitut, renommée). |
| French Martin 1744 | Et Adam vécut cent trente ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et le nomma Seth. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À l'âge de 130 ans, Adam eut un fils qui lui ressemblait tout à fait. Il l'appela Seth. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Adam, âgé de 130 ans, engendra (un fils) à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth. |
| French OST (Ostervald) | Or, Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth. |
| French OST - Osterwald | Or, Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, mais selon son image charnelle, et il lui donna le nom de Seth (Substitut, renommée). |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À l’âge de 130 ans, Adam a un fils qui lui ressemble vraiment. Il l’appelle Seth. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Adam ayant vécu cent trente ans engendra [un fils] de sa ressemblance, à son image, et lui donna le nom de Seth. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A l'âge de 130 ans, Adam eut un fils à sa ressemblance, à son image, et il l’appela Seth. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Adam, ayant vécu cent trente ans, engendra un fils à son image et à sa ressemblance, et il le nomma Seth. |