Genesis 5:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il les créa homme et femme, il les bénit et leur donna le nom d’hommes le jour où ils furent créés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il les créa homme et femme, il les bénit et leur donna le nom d'êtres humains au jour même de leur création. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il leur donna le nom d’Homme, lorsqu’ils furent créés. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour qu'ils furent créés. |
| French (La Bible expliquée) | Il les créa homme et femme, il les bénit et leur donna le nom d'êtres humains au jour même de leur création. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent créés. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Homme et femme il les créa, il les bénit et les appela du nom d’« humains » – Adam – le jour où ils furent créés. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il les créa mâle et femelle et il les bénit et leur donna le nom d'Homme au jour où ils furent créés. |
| French Jerusalem 1998 | Homme et femme il les créa, il les bénit et leur donna le nom d'"Homme", le jour où ils furent créés. |
| French Machaira 2012 | Il les créa mâles et femelles, et il les bénit, et leur donna le nom de Productif, au jour qu’ils furent créés. |
| French Martin 1744 | Il les créa mâle et femelle, et les bénit, et il leur donna le nom d'homme, le jour qu'ils furent créés. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent créés. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il les créa homme et femme, il les bénit et leur donna le nom d'être humain au jour même de leur création. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Homme et femme il les créa, il les bénit et les appela du nom d'Homme, au moment où ils furent créés. |
| French OST (Ostervald) | Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et leur donna le nom d'Homme, au jour qu'ils furent créés. |
| French OST - Osterwald | Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et leur donna le nom d'Adam, au jour qu'ils furent créés. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dieu les a créés homme et femme. Il les a bénis et leur a donné le nom d’êtres humains, le jour même où il les a créés. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il les créa mâle et femelle, et les bénit et leur donna le nom a d'homme lors de leur création. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | *Il créa l'homme et la femme et les bénit. Il les appela êtres humains lorsqu'ils furent créés. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et il leur donna le nom d'Adam au jour qu'ils (où ils) furent créés. |