Genesis 49:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Benjamin est semblable ╵à un loup qui déchire. Dès le matin, ╵il dévore sa proie, et sur le soir encore, ╵répartit le butin.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Benjamin est un loup féroce. Le matin il dévore une proie et le soir il partage le butin.»
French (Catholique Crampon 1923) BENJAMIN est un loup qui déchire; le matin il dévore la proie, le soir il partage le butin.
French (J.N. Darby) 1885 Benjamin est un loup qui déchire: le matin, il dévore la proie, et le soir, il partage le butin.
French (La Bible expliquée) Benjamin est un loup féroce. Le matin il dévore une proie et le soir il partage le butin. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Benjamin est un loup qui déchire; Le matin, il dévore la proie, Et le soir, il partage le butin.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Benjamin est un loup carnassier; le matin, il dévore la proie; le soir, il partage le butin.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Benjamin est un loup qui déchire. Le matin, il dévore la proie, Et sur le soir, il partage le butin.
French Jerusalem 1998 Benjamin est un loup rapace, le matin il dévore une proie, jusqu'au soir il partage le butin."
French Machaira 2012 Benjamin est un loup qui déchire; au matin il dévore la proie, et sur le soir il partage le butin.
French Martin 1744 BENJAMIN est un loup qui déchirera; le matin il dévorera la proie, et sur le soir il partagera le butin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Benjamin est un loup qui déchire;Le matin, il dévore la proie,Et le soir, il partage le butin.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Benjamin est un loup féroce. Le matin il dévore une proie et le soir il partage le butin. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Benjamin est un loup qui déchire; Le matin, il dévore la proie, Et le soir, il partage le butin.
French OST (Ostervald) Benjamin est un loup qui déchire; au matin il dévore la proie, et sur le soir il partage le butin.
French OST - Osterwald Benjamin est un loup qui déchire; au matin il dévore la proie, et sur le soir il partage le butin.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Benjamin est un loup qui déchire. Le matin, il mange une bête, et le soir, il partage ce qu’il a pris. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Benjamin est le loup qui déchire; le matin il dévore une proie, et le soir il partage le butin.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Benjamin est un loup qui déchire. Le matin il dévore sa proie, et le soir il partage le butin.»
French Vigouroux 1902 Bible Benjamin sera un loup ravissant ; il dévorera la proie le matin, et le soir il partagera les dépouilles.