Genesis 49:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aser a une riche nourriture. C’est lui qui fournira ╵des mets dignes d’un roi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le pays d'Asser donnera d'abondantes récoltes, sa terre fournira des produits dignes d'un roi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | D’ASER vient le pain savoureux, il fournit les mets délicats des rois. |
| French (J.N. Darby) 1885 | viendra le pain excellent; et lui, il fournira les délices royales. |
| French (La Bible expliquée) | Le pays d'Asser donnera d'abondantes récoltes, sa terre fournira des produits dignes d'un roi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Aser produit une nourriture excellente; Il fournira les mets délicats des rois. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Chez Aser, la nourriture est plantureuse; il fournira les mets exquis du roi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | D'Asser viendra le pain savoureux; Il fournira des mets délicieux de roi. |
| French Jerusalem 1998 | Asher, son pain est gras, il fournit des mets de roi. |
| French Machaira 2012 | D’Asser viendra le pain savoureux, et il fournira les délices royales. |
| French Martin 1744 | Le pain excellent [viendra] d'ASER, et il fournira les délices royales. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Aser produit une nourriture excellente;Il fournira les mets délicats des rois. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le pays d'Asser donnera d'abondantes récoltes, sa terre fournira des produits dignes d'un roi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Chez Aser, la nourriture sera plantureuse; Il fournira les mets exquis d'un roi. |
| French OST (Ostervald) | D'Asser viendra le pain savoureux, et il fournira les délices royales. |
| French OST - Osterwald | D'Asser viendra le pain savoureux, et il fournira les délices royales. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le pays d’Asser produira beaucoup, sa terre donnera une nourriture de rois. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | D'Asser sort le pain savoureux, il fournit les friandises des rois. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Aser produit une nourriture excellente; il fournira les plats les plus raffinés des rois. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le pain d'Aser sera excellent (gras), et les rois y trouveront leurs délices. |