Genesis 49:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Gad agressé par une troupe ╵l’assaillira et c’est sa troupe à lui ╵qui poursuivra la troupe adverse.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Gad, attaqué par des pillards, contre-attaque et les poursuit.
French (Catholique Crampon 1923) GAD, des bandes armées le pressent, et lui, à son tour, les presse sur les talons.
French (J.N. Darby) 1885 Gad, une troupe lui tombera dessus; et lui, il leur tombera sur les talons.
French (La Bible expliquée) Gad, attaqué par des pillards, contre-attaque et les poursuit.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Gad, une troupe armée s'attroupe contre lui, mais c'est lui qui s'attroupera sur ses talons!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Gad, une troupe le presse, Et lui la presse en la poursuivant.
French Jerusalem 1998 Gad, des détrousseurs le détroussent et lui, détrousse et les talonne.
French Machaira 2012 Gad! des troupes l’attaqueront; mais lui, il attaquera leur arrière-garde.
French Martin 1744 Quant à GAD, des troupes viendront le ravager, mais il ravagera à la fin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Gad sera assailli par des bandes armées,Mais il les assaillira et les poursuivra.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Gad, attaqué par des pillards, contre-attaque et les poursuit.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Gad, une troupe s'attroupera contre lui, Mais c'est lui qui s'attroupera pour (la) talonner!
French OST (Ostervald) Gad! des troupes l'attaqueront; mais lui, il attaquera leur arrière-garde.
French OST - Osterwald Gad! des troupes l'attaqueront; mais lui, il attaquera leur arrière-garde.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand les bandits attaquent Gad, il se défend et les poursuit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Gad est assailli par des escadrons, mais il assaille l'arrière-garde.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Gad sera attaqué par des bandes armées, mais c’est lui qui les attaquera et les poursuivra.
French Vigouroux 1902 Bible Gad combattra tout armé à la tête d'Israël, et il retournera ensuite couvert de ses armes (en arrière).