Genesis 49:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dan jugera son peuple, comme les autres tribus d’Israël. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dan aura son peuple à gouverner, comme les autres tribus d'Israël. |
| French (Catholique Crampon 1923) | DAN juge son peuple, comme l’une des tribus d’Israël. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Dan jugera son peuple, comme une autre des tribus d'Israël. |
| French (La Bible expliquée) | Dan aura son peuple à gouverner, comme les autres tribus d'Israël. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Dan jugera son peuple, Comme l'une des tribus d'Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dan jugera son peuple comme l'une des tribus d'Israël. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Dan jugera son peuple Comme toute autre tribu d'Israël. |
| French Jerusalem 1998 | Dan juge son peuple, comme chaque tribu d'Israël. |
| French Machaira 2012 | Dan jugera son peuple, comme l’une des tribus d’Israël. |
| French Martin 1744 | DAN jugera son peuple, aussi bien qu'une autre des tribus d'Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Dan jugera son peuple,Comme l'une des tribus d'Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dan aura son peuple à gouverner, comme les autres tribus d'Israël. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Dan jugera son peuple, Comme l'une des tribus d'Israël. |
| French OST (Ostervald) | Dan jugera son peuple, comme l'une des tribus d'Israël. |
| French OST - Osterwald | Dan jugera son peuple, comme l'une des tribus d'Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dan gouvernera son peuple, comme les autres tribus d’Israël. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Dan juge son peuple, comme chacune des tribus d'Israël. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | »Dan jugera son peuple comme une seule des tribus d'Israël. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Dan gouvernera son peuple aussi bien que les autres tribus d'Israël. |