Genesis 49:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dan jugera son peuple, comme les autres tribus d’Israël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dan aura son peuple à gouverner, comme les autres tribus d'Israël.
French (Catholique Crampon 1923) DAN juge son peuple, comme l’une des tribus d’Israël.
French (J.N. Darby) 1885 Dan jugera son peuple, comme une autre des tribus d'Israël.
French (La Bible expliquée) Dan aura son peuple à gouverner, comme les autres tribus d'Israël.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dan jugera son peuple, Comme l'une des tribus d'Israël.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dan jugera son peuple comme l'une des tribus d'Israël.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Dan jugera son peuple Comme toute autre tribu d'Israël.
French Jerusalem 1998 Dan juge son peuple, comme chaque tribu d'Israël.
French Machaira 2012 Dan jugera son peuple, comme l’une des tribus d’Israël.
French Martin 1744 DAN jugera son peuple, aussi bien qu'une autre des tribus d'Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Dan jugera son peuple,Comme l'une des tribus d'Israël.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dan aura son peuple à gouverner, comme les autres tribus d'Israël.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dan jugera son peuple, Comme l'une des tribus d'Israël.
French OST (Ostervald) Dan jugera son peuple, comme l'une des tribus d'Israël.
French OST - Osterwald Dan jugera son peuple, comme l'une des tribus d'Israël.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dan gouvernera son peuple, comme les autres tribus d’Israël.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Dan juge son peuple, comme chacune des tribus d'Israël.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Dan jugera son peuple comme une seule des tribus d'Israël.
French Vigouroux 1902 Bible Dan gouvernera son peuple aussi bien que les autres tribus d'Israël.