Genesis 48:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Israël regarda les fils de Joseph et demanda : Qui est-ce ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) A ce moment-là, Jacob aperçut les fils de Joseph et demanda: «Qui est-ce?» –
French (Catholique Crampon 1923) Alors Israël vit les fils de Joseph, et dit: «Qui sont ceux-ci?»
French (J.N. Darby) 1885 Et Israël vit les fils de Joseph, et il dit:
French (La Bible expliquée) A ce moment-là, Jacob aperçut les fils de Joseph et demanda: « Qui est-ce? » –
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Israël regarda les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Israël regarda les fils de Joseph et dit: Ceux-ci, qui sont-ils?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Israël vit les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?
French Jerusalem 1998 Israël vit les deux fils de Joseph et demanda: "Qui sont ceux-là" --
French Machaira 2012 Et Israël vit les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?
French Martin 1744 Puis Israël vit les fils de Joseph, et il dit: Qui sont ceux-ci?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Israël regarda les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) À ce moment-là, Israël aperçut les fils de Joseph et demanda: « Qui est-ce? » –
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Israël regarda les fils de Joseph et dit: Qui sont ceux-ci?
French OST (Ostervald) Et Israël vit les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?
French OST - Osterwald Et Israël vit les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jacob voit les fils de Joseph. Il demande: « Qui est-ce? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Israël vit les deux fils de Joseph et dit: Qui sont-ils?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Puis Israël regarda les fils de Joseph et demanda: «Qui sont ceux-ci?»
French Vigouroux 1902 Bible Alors Jacob, voyant les fils de Joseph, lui demanda : Qui sont ceux-ci ?