Genesis 47:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui-ci lui demanda : Quel âge as-tu ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) et le roi lui demanda: «Quel est ton âge?» –
French (Catholique Crampon 1923) et Pharaon dit à Jacob: «Quel est le nombre de jours des années de ta vie?»
French (J.N. Darby) 1885 Et le Pharaon dit à Jacob: Combien sont les jours des années de ta vie?
French (La Bible expliquée) et le roi lui demanda: « Quel est ton âge? » –
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pharaon dit à Jacob: Quel est le nombre de jours des années de ta vie?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le pharaon dit à Jacob: Quel est le nombre des années de ta vie?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Pharaon dit à Jacob: Quel est le nombre des années de ta vie?
French Jerusalem 1998 Pharaon demanda à Jacob: "Combien comptes-tu d'années de vie?"
French Machaira 2012 Et Pharaon dit à Jacob: A combien s’élèvent les jours des années de ta vie?
French Martin 1744 Et Pharaon dit à Jacob: Quel âge as-tu?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pharaon dit à Jacob: Quel est le nombre de jours des années de ta vie?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) et le roi lui demanda: « Quel est ton âge? » –
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le Pharaon dit à Jacob: Quel est le nombre des années de ta vie?
French OST (Ostervald) Et Pharaon dit à Jacob: A combien s'élèvent les jours des années de ta vie?
French OST - Osterwald Et Pharaon dit à Jacob: A combien s'élèvent les jours des années de ta vie?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le roi lui demande: « Quel âge as-tu? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Pharaon dit à Jacob: Combien as-tu d'années de vie?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le pharaon dit à Jacob: «Quel âge as-tu?»
French Vigouroux 1902 Bible Le roi lui ayant demandé quel âge il avait,