Genesis 47:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le pharaon dit à Joseph : Ton père et tes frères sont venus te rejoindre ; |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Pharaon dit à Joseph: «Maintenant que ton père et tes frères sont venus te rejoindre, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Pharaon dit à Joseph: «Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. Le pays d’Égypte est devant toi établis ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le Pharaon parla à Joseph, disant: Ton père et tes frères sont venus vers toi. |
| French (La Bible expliquée) | Le Pharaon dit à Joseph: « Maintenant que ton père et tes frères sont venus te rejoindre, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Pharaon parla ainsi à Joseph: Ton père et tes frères sont venus vers toi; |
| French Jerusalem 1998 | Alors Pharaon dit à Joseph: Jacob et ses fils vinrent en Egypte auprès de Joseph. Pharaon, roi d'Egypte, l'apprit et il dit à Joseph: "Ton père et tes frères sont arrivés près de toi. Le pays d'Egypte est à ta disposition: établis ton père et tes frères dans la meilleure région." |
| French Machaira 2012 | Et Pharaon parla ainsi à Joseph: Ton père et tes frères sont venus vers toi; |
| French Martin 1744 | Et Pharaon parla à Joseph, en disant: Ton père et tes frères sont venus vers toi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le pharaon dit à Joseph: « Maintenant que ton père et tes frères sont venus te rejoindre, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. |
| French OST (Ostervald) | Et Pharaon parla ainsi à Joseph: Ton père et tes frères sont venus vers toi; |
| French OST - Osterwald | Et Pharaon parla ainsi à Joseph: Ton père et tes frères sont venus vers toi; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le roi d’Égypte dit à Joseph: « Ton père et tes frères sont venus auprès de toi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus te joindre : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le pharaon dit à Joseph: «Ton père et tes frères sont venus vers toi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le roi dit donc à Joseph : Ton père et tes frères sont venus te trouver. |