Genesis 47:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il avait emmené avec lui cinq de ses frères qu’il présenta au pharaon. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Puis Joseph prit cinq de ses frères et les présenta au Pharaon. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ayant pris cinq de ses frères, il les présenta à Pharaon; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et, d'entre ses frères, il prit cinq hommes, et les présenta au Pharaon. |
| French (La Bible expliquée) | Puis Joseph prit cinq de ses frères et les présenta au Pharaon. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il prit cinq de ses frères, et les présenta à Pharaon. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il avait pris cinq de ses frères, qu'il présenta au pharaon. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et d'entre ses frères il prit cinq hommes et les présenta à Pharaon. |
| French Jerusalem 1998 | Il avait pris cinq de ses frères, qu'il présenta à Pharaon. |
| French Machaira 2012 | Et il prit cinq hommes d’entre ses frères et les présenta à Pharaon. |
| French Martin 1744 | Et il prit une partie de ses frères; [savoir] cinq; et il les présenta à Pharaon. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il prit cinq de ses frères, et les présenta à Pharaon. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Puis Joseph prit cinq de ses frères et il les présenta au pharaon. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il prit cinq de ses frères et les présenta au Pharaon. |
| French OST (Ostervald) | Et il prit cinq hommes d'entre ses frères et les présenta à Pharaon. |
| French OST - Osterwald | Et il prit cinq hommes d'entre ses frères et les présenta à Pharaon. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, Joseph prend cinq de ses frères et il les présente au roi d’Égypte. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et dans le nombre de ses frères il choisit cinq hommes et il les présenta à Pharaon. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il avait pris cinq de ses frères et il les présenta au pharaon. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il présenta aussi au roi (les) cinq (derniers) de ses frères ; |