Genesis 47:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Puis Jacob bénit le pharaon et se retira. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Jacob salua de nouveau le Pharaon et sortit du palais royal. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jacob bénit encore Pharaon et se retira de devant Pharaon. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jacob bénit le Pharaon, et sortit de devant le Pharaon. |
| French (La Bible expliquée) | Jacob salua de nouveau le Pharaon et sortit du palais royal. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jacob bénit encore Pharaon, et se retira de devant Pharaon. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jacob bénit le pharaon, et il se retira de devant le pharaon. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jacob bénit Pharaon, et il sortit de devant Pharaon. |
| French Jerusalem 1998 | Jacob salua Pharaon et prit congé de lui. |
| French Machaira 2012 | Et Jacob bénit Pharaon, puis il sortit de devant Pharaon. |
| French Martin 1744 | Jacob donc bénit Pharaon, et sortit de devant lui. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jacob bénit encore Pharaon, et se retira de devant Pharaon. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jacob bénit de nouveau le pharaon et sortit du palais royal. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jacob bénit encore le Pharaon et se retira de la présence du Pharaon. |
| French OST (Ostervald) | Et Jacob bénit Pharaon, puis il sortit de devant Pharaon. |
| French OST - Osterwald | Et Jacob bénit Pharaon, puis il sortit de devant Pharaon. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jacob salue encore une fois le roi d’Égypte et il sort de son palais. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Jacob bénit Pharaon et se retira de devant Pharaon. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jacob bénit encore le pharaon et se retira de devant lui. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et après avoir souhaité toute sorte de bonheur au roi, il se retira. |