Genesis 46:33 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand le pharaon vous convoquera et qu’il vous demandera : « Quelles sont vos occupations ? »
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Si le Pharaon vous convoque et vous demande quel est votre métier,
French (Catholique Crampon 1923) Et quand Pharaon vous appellera et dira: Quelle est votre occupation?
French (J.N. Darby) 1885 Et il arrivera que lorsque le Pharaon vous appellera et vous dira: Quelle est votre occupation?
French (La Bible expliquée) Si le Pharaon vous convoque et vous demande quel est votre métier,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et quand Pharaon vous appellera, et dira: Quelle est votre occupation?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quand le pharaon vous appellera et qu'il vous demandera: « Quelles sont vos activités? »,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et quand Pharaon vous fera appeler, il vous dira: Quelle est votre occupation?
French Jerusalem 1998 Aussi, lorsque Pharaon vous appellera et vous demandera: Que lest votre métier?
French Machaira 2012 Et quand Pharaon vous fera appeler, et dira: Quel est votre métier?
French Martin 1744 Or il arrivera que Pharaon vous fera appeler, et vous dira: Quel est votre métier?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et quand Pharaon vous appellera, et dira:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si le pharaon vous convoque et vous demande quel est votre métier,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Quand viendra le moment où le Pharaon vous appellera et dira: Quelles sont vos occupations?
French OST (Ostervald) Et quand Pharaon vous fera appeler, et dira: Quel est votre métier?
French OST - Osterwald Et quand Pharaon vous fera appeler, et dira: Quel est votre métier?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Si le roi vous fait venir et vous demande: “Quel est votre métier?”,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 S'il arrive donc que Pharaon vous interpelle et vous dise :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Quand le pharaon vous appellera et demandera: ‘Quelle est votre occupation?’
French Vigouroux 1902 Bible Et lorsque le Pharaon (il) vous fera venir, et vous demandera : Quelle est votre occupation ?