Genesis 45:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | N’ayez pas de regret pour ce que vous laisserez, car ce qu’il y a de meilleur dans toute l’Egypte sera à votre disposition. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils ne doivent pas regretter ce qu'ils laisseront là-bas, car ils viendront s'installer dans la région la plus prospère de l'Égypte.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Que vos yeux ne s’arrêtent pas avec regret sur les objets que vous devrez laisser, car ce qu’il y a de meilleur dans tout le pays d’Égypte est à votre disposition.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Que vos yeux ne regrettent pas vos meubles; car le meilleur de tout le pays d'Égypte sera à vous. |
| French (La Bible expliquée) | Ils ne doivent pas regretter ce qu'ils laisseront là-bas, car ils viendront s'installer dans la région la plus prospère de l'Égypte. » Jusqu'alors, parmi les patriarches, seul Abraham était allé en Égypte (12.10); Dieu avait demandé à Isaac de ne pas s'y rendre (26.2). Jacob qui a fui en Orient, en Mésopotamie au-delà de l'Euphrate (31.21), descend maintenant en Égypte, vers le Nil. A l'exemple d'Abraham, il parcourt de nombreuses régions, dont le pays promis semble être le cœur géographique. Dieu rassure Jacob. L'accomplissement de ses promesses ne sera pas compromis par le long séjour des descendants de Jacob en Égypte. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ne regrettez point ce que vous laisserez, car ce qu'il y a de meilleur dans tout le pays d'Egypte sera pour vous. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne regrettez pas vos affaires, car ce qu'il y a de meilleur dans toute l'Egypte sera pour vous. » |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et abandonnez sans regret les objets que vous possédez, car ce qu'il y a de meilleur dans tout le pays d'Egypte est à votre disposition. |
| French Jerusalem 1998 | N'ayez pas un regard de regret pour ce que vous laisserez, car ce qu'il y a de meilleur dans toute l'Egypte sera pour vous." |
| French Machaira 2012 | Et ne regrettez point vos meubles; car le meilleur de tout le pays d’Égypte sera à vous. |
| French Martin 1744 | Ne regrettez point vos meubles; car le meilleur de tout le pays d'Egypte sera à vous. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ne regrettez point ce que vous laisserez, car ce qu'il y a de meilleur dans tout le pays d'Egypte sera pour vous. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils ne doivent pas regretter ce qu'ils laisseront là-bas, car ils viendront s'installer dans la région la plus prospère de l'Égypte. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ne regrettez pas vos affaires, car ce qu'il y a de meilleur dans tout le pays d'Égypte sera pour vous. |
| French OST (Ostervald) | Et ne regrettez point vos meubles; car le meilleur de tout le pays d'Égypte sera à vous. |
| French OST - Osterwald | Et ne regrettez point vos meubles; car le meilleur de tout le pays d'Égypte sera à vous. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils ne doivent pas regretter ce qu’ils laisseront là-bas. En effet, ils vont venir s’installer dans la région la plus riche d’Égypte. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | ne plaignez pas vos bagages, puisque vous aurez, tout ce qu'il y a de mieux dans tout le pays d'Égypte. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ne regrettez pas ce que vous laisserez, car ce qu'il y a de meilleur dans toute l'Egypte sera pour vous.’» |
| French Vigouroux 1902 Bible | sans rien laisser (note) de ce qui est dans vos maisons, parce que toutes les richesses de l'Egypte seront à vous. |