Genesis 45:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais il sanglotait si fort en parlant que les Egyptiens l’entendirent, et la nouvelle parvint jusqu’au palais du pharaon.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais il pleurait si fort que les Égyptiens l'entendirent, et que la nouvelle en parvint au palais du Pharaon.
French (Catholique Crampon 1923) Il éleva la voix en pleurant; les Égyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit.
French (J.N. Darby) 1885 Et il laissa éclater sa voix en pleurs, et les Égyptiens l'entendirent, et la maison du Pharaon l'entendit.
French (La Bible expliquée) Mais il pleurait si fort que les Égyptiens l'entendirent, et que la nouvelle en parvint au palais du Pharaon.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il éleva la voix, en pleurant. Les Egyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il se mit à sangloter. Les Egyptiens l'entendirent; toute la maison du pharaon l'entendit.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il éleva la voix en pleurant, et les Egyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
French Jerusalem 1998 mais il pleura tout haut et tous les Egyptiens entendirent, et la nouvelle parvint au palais de Pharaon.
French Machaira 2012 Et il éleva la voix en pleurant, et les Égyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit.
French Martin 1744 Et en pleurant il éleva sa voix, et les Egyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit aussi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il éleva la voix, en pleurant. Les Egyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais il pleurait si fort que les Égyptiens l'entendirent, et que la nouvelle en parvint au palais du pharaon.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il se mit à sangloter. Les Égyptiens l'entendirent, et la maisonnée du Pharaon l'entendit.
French OST (Ostervald) Et il éleva la voix en pleurant, et les Égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
French OST - Osterwald Et il éleva la voix en pleurant, et les Égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais il pleure si fort que les Égyptiens l’entendent. Et la nouvelle arrive jusqu’au palais du roi d’Égypte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors il fit entendre sa voix mêlée de larmes, à être entendu des Egyptiens, et à être entendu de la maison de Pharaon.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il se mit à sangloter. Les Egyptiens l'entendirent et la nouvelle parvint à l’entourage du pharaon.
French Vigouroux 1902 Bible Il éleva la voix en pleurant, et il fut entendu des Egyptiens et de toute la maison du Pharaon.