Genesis 45:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ensuite, il embrassa tous ses frères en pleurant. Après quoi, ses frères s’entretinrent avec lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Joseph pleurait aussi en embrassant ses autres frères. Alors seulement ils osèrent lui parler.
French (Catholique Crampon 1923) Il baisa aussi tous ses frères, et pleura en les tenant embrassés; puisses frères s’entretinrent avec lui.
French (J.N. Darby) 1885 et il baisa tous ses frères, et pleura sur eux; et après cela, ses frères parlèrent avec lui.
French (La Bible expliquée) Joseph pleurait aussi en embrassant ses autres frères. Alors seulement ils osèrent lui parler.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il embrassa aussi tous ses frères, en pleurant. Après quoi, ses frères s'entretinrent avec lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il embrassa tous ses frères, en pleurant. Après cela, ses frères purent parler avec lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il embrassa tous ses frères et pleura en les tenant embrassés. Et après cela, ses frères parlèrent avec lui.
French Jerusalem 1998 Puis il couvrit tous ses frères de baisers et pleura en les embrassant. Après quoi, ses frères s'entretinrent avec lui.
French Machaira 2012 Et il baisa tous ses frères, en pleurant. Après quoi, ses frères s’entretinrent avec lui.
French Martin 1744 Puis il baisa tous ses frères, et pleura sur eux; après cela ses frères parlèrent avec lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il embrassa aussi tous ses frères, en pleurant. Après quoi, ses frères s'entretinrent avec lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Joseph pleurait aussi en embrassant ses autres frères. Alors seulement ils osèrent lui parler.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il donna aussi un baiser à tous ses frères, en pleurant. Après cela, ses frères s'entretinrent avec lui.
French OST (Ostervald) Et il baisa tous ses frères, en pleurant. Après quoi, ses frères s'entretinrent avec lui.
French OST - Osterwald Et il baisa tous ses frères, en pleurant. Après quoi, ses frères s'entretinrent avec lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Joseph embrasse aussi ses autres frères et il pleure beaucoup. Puis ses frères se mettent à lui parler.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il embrassa tous ses frères et pleura dans leurs bras, et ensuite ses frères s'entretinrent avec lui.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Joseph embrassa tous ses frères en pleurant. Après quoi, ses frères discutèrent avec lui.
French Vigouroux 1902 Bible Joseph embrassa aussi tous ses frères ; il pleura sur chacun d'eux ; et après cela ils se rassurèrent pour (osèrent) lui parler.