Genesis 43:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils répondirent en s’inclinant et en se prosternant jusqu’à terre : Ton serviteur, notre père, est encore en vie et il va bien.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Oui, répondirent-ils, ton humble serviteur est encore en vie et se porte bien.» Ils s'inclinèrent à nouveau profondément.
French (Catholique Crampon 1923) Ils répondirent: «Ton serviteur, notre père, est en bonne santé; il vit encore»; et ils s’inclinèrent et se prosternèrent.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils dirent: Ton serviteur, notre père, est bien; il vit encore. Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
French (La Bible expliquée) « Oui, répondirent-ils, ton humble serviteur est encore en vie et se porte bien. » Ils s'inclinèrent à nouveau profondément.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils répondirent: Ton serviteur, notre père, est en bonne santé; il vit encore. Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils répondirent: Ton serviteur, notre père, va bien; il est encore en vie. Ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ils répondirent: Ton serviteur, notre père, se porte bien; il vit encore. Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
French Jerusalem 1998 Ils répondirent: "Ton serviteur, notre père, se porte bien, il est encore en vie" et ils s'agenouillèrent et se prosternèrent.
French Machaira 2012 Et ils répondirent: Ton serviteur notre père se porte bien; il vit encore. Et ils s’inclinèrent, et se prosternèrent.
French Martin 1744 Et ils répondirent: Ton serviteur notre père se porte bien, il vit encore; et se baissant profondément ils se prosternèrent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils répondirent: Ton serviteur, notre père, est en bonne santé; il vit encore. Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Oui, répondirent-ils, ton humble serviteur, notre père, se porte bien. Il est encore en vie. » Ils s'inclinèrent à nouveau profondément.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils répondirent: Ton serviteur notre père, va bien; il vit encore. Ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
French OST (Ostervald) Et ils répondirent: Ton serviteur notre père se porte bien; il vit encore. Et ils s'inclinèrent, et se prosternèrent.
French OST - Osterwald Et ils répondirent: Ton serviteur notre père se porte bien; il vit encore. Et ils s'inclinèrent, et se prosternèrent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils répondent: « Oui, ton serviteur, notre père, va bien, il est encore vivant. » Ils s’inclinent de nouveau jusqu’à terre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ils répondirent: Ton serviteur, notre père, est en santé, il vil encore. Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils répondirent: «Ton serviteur, notre père, est en bonne santé; il est encore en vie.» Puis ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
French Vigouroux 1902 Bible Ils lui répondirent : Notre père, votre serviteur, est encore en vie, et il se porte bien ; et se baissant profondément, (ils le saluèrent).