Genesis 42:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors il se souvint des rêves qu’il avait eus à leur sujet. – Vous êtes des espions, déclara-t-il, c’est pour repérer les points faibles du pays que vous êtes venus.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Joseph se souvint alors des rêves qu'il avait faits à leur sujet. Il reprit: «Vous êtes des espions! C'est pour repérer les points faibles du pays que vous êtes venus ici.» –
French (Catholique Crampon 1923) Joseph se souvint alors des songes qu’il avait eus à leur sujet, et il leur dit «Vous êtes des espions; c’est pour reconnaître les points faibles du pays que vous êtes venus.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Joseph se souvint des songes qu'il avait songés à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions; c'est pour voir les lieux ouverts du pays que vous êtes venus.
French (La Bible expliquée) Joseph se souvint alors des rêves qu'il avait faits à leur sujet. Il reprit: « Vous êtes des espions! C'est pour repérer les points faibles du pays que vous êtes venus ici. » –
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions; c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Joseph se souvint des rêves qu'il avait faits à leur sujet; il leur dit: Vous êtes des espions; c'est pour repérer les points faibles du pays que vous êtes venus!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet. Et il leur dit: Vous êtes des espions; c'est pour voir les points faibles du pays que vous êtes venus.
French Jerusalem 1998 Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet et il leur dit: "Vous êtes des espions! C'est pour reconnaître les points faibles du pays que vous êtes venus."
French Machaira 2012 Et Joseph se souvint des songes qu’il avait eus à leur sujet. Et il leur dit: Vous êtes des espions; vous êtes venus pour observer les lieux faibles du pays.
French Martin 1744 Alors Joseph se souvint des songes qu'il avait songés d'eux, et leur dit: Vous [êtes] des espions, vous êtes venus pour remarquer les lieux faibles du pays.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions; c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Joseph se souvint alors des rêves qu'il avait faits à leur sujet. Il reprit: « Vous êtes des espions! C'est pour repérer les points faibles du pays que vous êtes venus ici. » –
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Joseph se souvint des rêves qu'il avait faits à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions; c'est pour repérer les points faibles du pays que vous êtes venus.
French OST (Ostervald) Et Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet. Et il leur dit: Vous êtes des espions; vous êtes venus pour observer les lieux faibles du pays.
French OST - Osterwald Et Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet. Et il leur dit: Vous êtes des espions; vous êtes venus pour observer les lieux faibles du pays.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Joseph se souvient des rêves qu’il a faits à leur sujet. Il leur dit: « Vous êtes des espions! Vous êtes venus ici pour connaître les points faibles du pays. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Joseph se rappela les songes qu'il avait faits sur eux, et il leur dit: Vous êtes des espions; c'est pour observer les endroits faibles du pays que vous êtes venus.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Joseph se souvint des rêves qu'il avait eus à leur sujet et leur dit: «Vous êtes des espions. C'est pour examiner les points faibles du pays que vous êtes venus.»
French Vigouroux 1902 Bible Alors, se souvenant des songes qu'il avait eus autrefois, il leur dit : Vous êtes des espions, et vous êtes venus ici pour considérer les endroits les plus faibles de l'Egypte.