Genesis 42:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Joseph reconnaissait bien ses frères, mais eux ne le reconnaissaient pas. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ainsi Joseph les reconnut, mais eux ne le reconnurent pas. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Joseph reconnut donc ses frères, mais eux ne le reconnurent pas. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Joseph reconnut ses frères; et eux ne le reconnurent pas. |
| French (La Bible expliquée) | Ainsi Joseph les reconnut, mais eux ne le reconnurent pas. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Joseph reconnut donc ses frères et eux ne le reconnurent pas. |
| French Jerusalem 1998 | Ainsi Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas. |
| French Machaira 2012 | Joseph reconnut donc ses frères; mais eux ne le reconnurent point. |
| French Martin 1744 | Joseph donc reconnut ses frères; mais eux ne le connurent point. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ainsi Joseph les reconnut, mais eux ne le reconnurent pas. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas. |
| French OST (Ostervald) | Joseph reconnut donc ses frères; mais eux ne le reconnurent point. |
| French OST - Osterwald | Joseph reconnut donc ses frères; mais eux ne le reconnurent point. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Joseph reconnaît ses frères, mais eux, ils ne le reconnaissent pas. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Joseph reconnaissait ses frères, mais eux ne le reconnaissaient pas. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Si Joseph reconnut ses frères, eux ne le reconnurent pas. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et quoi qu'il (re)connût bien ses frères, il ne fut néanmoins pas reconnu d'eux. |