Genesis 42:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais ramenez-moi votre jeune frère. Cela prouvera que vous avez dit vrai et vous ne mourrez pas. Ils acceptèrent de faire ainsi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ensuite vous me ramènerez votre plus jeune frère. J'aurai ainsi la preuve que vous avez dit la vérité, et vous éviterez la mort.» Les frères acceptèrent cette proposition. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et amenez-moi votre plus jeune frère; et vos paroles seront reconnues vraies, et vous ne mourrez point.» Et ils firent ainsi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et amenez-moi le plus jeune de vos frères, et vos paroles se trouveront vraies; et vous ne mourrez pas. Et ils firent ainsi. |
| French (La Bible expliquée) | Ensuite vous me ramènerez votre plus jeune frère. J'aurai ainsi la preuve que vous avez dit la vérité, et vous éviterez la mort. » Les frères acceptèrent cette proposition. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et ramenez-moi votre petit frère; ainsi vos paroles seront confirmées et vous ne mourrez pas. Ils s'exécutèrent, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et amenez-moi votre frère cadet; et vos paroles seront vérifiées, et vous ne mourrez point. Et ils firent ainsi. |
| French Jerusalem 1998 | Vous me ramènerez votre plus jeune frère: ainsi vos paroles seront vérifiées et vous ne mourrez pas" – Ainsi firent-ils. -- |
| French Machaira 2012 | Et amenez-moi votre jeune frère; et vos paroles seront reconnues véritables, et vous ne mourrez point. Et ils firent ainsi. |
| French Martin 1744 | Puis amenez-moi votre jeune frère et vos paroles se trouveront véritables; et vous ne mourrez point; et ils firent ainsi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ensuite vous me ramènerez votre plus jeune frère. Vos paroles seront ainsi vérifiées, et vous éviterez la mort. » Les frères acceptèrent cette proposition. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | et amenez-moi votre petit frère, afin que vos paroles soient vérifiées et que vous ne mouriez pas. |
| French OST (Ostervald) | Et amenez-moi votre jeune frère; et vos paroles seront reconnues véritables, et vous ne mourrez point. Et ils firent ainsi. |
| French OST - Osterwald | Et amenez-moi votre jeune frère; et vos paroles seront reconnues véritables, et vous ne mourrez point. Et ils firent ainsi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Puis ramenez-moi votre plus jeune frère. Ainsi, je verrai si vous avez dit la vérité, et vous ne mourrez pas. » Les frères sont d’accord avec Joseph. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et ramenez-moi votre frère cadet; ainsi, vos discours seront vérifiés, et vous ne mourrez pas. Et c'est ce qu'ils firent. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Puis amenez-moi votre jeune frère. Ainsi, vos affirmations seront vérifiées et vous ne mourrez pas.» C’est ce qu’ils firent. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et (mais) amenez-moi le dernier de vos frères, afin que je puisse reconnaître si ce que vous dites est véritable, et que vous ne mouriez point. Ils firent ce qu'il leur avait ordonné. |