Genesis 41:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les épis maigres engloutirent les sept épis pleins et beaux. Alors le pharaon se réveilla et se rendit compte qu’il avait rêvé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les épis rabougris engloutirent les épis beaux et bien remplis. Alors le Pharaon se réveilla et se rendit compte qu'il avait rêvé. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Alors Pharaon s’éveilla. Et voilà, c’était un songe. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et les épis pauvres dévorèrent les sept épis gras et pleins. Et le Pharaon s'éveilla; et voilà, c'était un songe. |
| French (La Bible expliquée) | Les épis rabougris engloutirent les épis beaux et bien remplis. Alors le Pharaon se réveilla et se rendit compte qu'il avait rêvé. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Et Pharaon s'éveilla. Voilà le songe. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Là-dessus, le pharaon se réveilla: c'était un rêve. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Et Pharaon s'éveilla; et voici c'était un songe. |
| French Jerusalem 1998 | Et les épis grêles engloutirent les sept épis gros et pleins. Alors Pharaon s'éveilla: voilà que c'était un songe! |
| French Machaira 2012 | Et les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins; et Pharaon s’éveilla, et voici, c’était un songe. |
| French Martin 1744 | Et les épis minces engloutirent les sept épis grenus et pleins. Alors Pharaon s'éveilla; et voilà le songe. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Et Pharaon s'éveilla. Voilà le songe. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les épis rabougris engloutirent les épis beaux et bien remplis. Alors le pharaon se réveilla et se rendit compte qu'il avait rêvé. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Et le Pharaon s'éveilla. Voilà le rêve. |
| French OST (Ostervald) | Et les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins; et Pharaon s'éveilla, et voici, c'était un songe. |
| French OST - Osterwald | Et les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins; et Pharaon s'éveilla, et voici, c'était un songe. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors les épis secs avalent les sept beaux épis bien remplis. À ce moment-là, le roi se réveille et il se rend compte qu’il a rêvé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les épis maigres engloutirent les épis bien fournis et pleins. Puis Pharaon se réveilla, et voilà que c'était un songe. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les épis maigres engloutirent les sept épis gros et pleins. Puis le pharaon se réveilla. Voilà quel était le rêve. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et ceux-ci dévorèrent les premiers, qui étaient si beaux. Le Pharaon, s'étant éveillé |