Genesis 41:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Joseph répondit au pharaon : Ce n’est pas moi, c’est Dieu qui donnera au pharaon l’explication qui convient. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui peut t'en donner une explication favorable», répondit Joseph. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Joseph répondit à Pharaon en disant: «Ce n’est pas moi, c’est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Joseph répondit au Pharaon, disant: Cela n'est pas à moi; Dieu donnera une réponse de paix au Pharaon. |
| French (La Bible expliquée) | « Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui peut t'en donner une explication favorable », répondit Joseph. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi! c'est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Joseph répondit au pharaon: Ce n'est pas moi! C'est Dieu qui donnera une réponse favorable au pharaon! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Joseph répondit à Pharaon en disant: Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui donnera la réponse favorable à Pharaon. |
| French Jerusalem 1998 | Joseph répondit à Pharaon: "Je ne compte pas! C'est Dieu qui donnera à Pharaon une réponse favorable." |
| French Machaira 2012 | Et Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n’est pas moi, c’est Dieu qui répondra touchant la prospérité de Pharaon. |
| French Martin 1744 | Et Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce sera Dieu, et non pas moi, qui répondra [ce qui concerne] la prospérité de Pharaon. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi! c'est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui donnera au pharaon une explication satisfaisante », répondit Joseph. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Joseph répondit au Pharaon: Ce n'est pas moi! c'est Dieu qui donnera une réponse favorable au Pharaon. |
| French OST (Ostervald) | Et Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui répondra touchant la prospérité de Pharaon. |
| French OST - Osterwald | Et Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui répondra touchant la prospérité de Pharaon. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Joseph répond au roi: « Ce n’est pas moi, c’est Dieu qui peut te donner une explication juste. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors Joseph répondit à Pharaon et dit: Je n'y suis pour rien. C'est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Joseph répondit au pharaon: «Ce n'est pas moi, c'est Dieu qui donnera une réponse favorable au pharaon.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Joseph lui répondit : Ce sera Dieu, et non pas moi, qui rendra au Pharaon une réponse favorable. |