Genesis 40:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais le chef des échansons ne pensa plus à Joseph : il l’oublia. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pourtant le chef des échansons oublia tout à fait Joseph. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais le chef des échansons ne parla pas de Joseph, et l’oublia. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais le chef des échansons ne se souvint pas de Joseph, et l'oublia. |
| French (La Bible expliquée) | Pourtant le chef des échansons oublia tout à fait Joseph. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le chef des échansons ne pensa plus à Joseph. Il l'oublia. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais le grand échanson ne se souvint pas de Joseph. Il l'oublia. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le chef des échansons ne parla pas de Joseph, et l'oublia. |
| French Jerusalem 1998 | Mais le grand échanson ne se souvint pas de Joseph, il l'oublia. |
| French Machaira 2012 | Or, le chef intendant ne se souvint point de Joseph; mais il l’oublia. |
| French Martin 1744 | Cependant le grand Echanson ne se souvint point de Joseph; mais l'oublia. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le chef des échansons ne pensa plus à Joseph. Il l'oublia. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pourtant le responsable des boissons ne se souvint plus de Joseph et l'oublia. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le grand échanson ne se souvint pas de Joseph. Il l'oublia. |
| French OST (Ostervald) | Or, le grand échanson ne se souvint point de Joseph; mais il l'oublia. |
| French OST - Osterwald | Or, le chef intendant ne se souvint point de Joseph; mais il l'oublia. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pourtant, le responsable des boissons oublie complètement Joseph. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais le grand échanson ne pensa point à Joseph qu'il oublia. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le grand responsable des boissons ne se souvint pas de Joseph. Il l'oublia. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cependant le grand échanson, se voyant rentré en faveur après sa disgrâce, ne se souvint plus de son interprète. |