Genesis 40:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et il fit pendre le chef des panetiers. Les choses se passèrent conformément à l’interprétation que Joseph avait donnée de leurs rêves.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) mais il fit pendre le second. Ainsi s'accomplit ce que Joseph avait annoncé.
French (Catholique Crampon 1923) et il fit pendre le chef des panetiers, selon l’interprétation que Joseph leur avait donnée.
French (J.N. Darby) 1885 et il pendit le chef des panetiers, selon que Joseph le leur avait interprété.
French (La Bible expliquée) mais il fit pendre le second. Ainsi s'accomplit ce que Joseph avait annoncé.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l'explication que Joseph leur avait donnée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quant au grand panetier, il le fit pendre, selon l'interprétation que Joseph leur avait donnée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et il fit pendre le chef des panetiers, selon l'interprétation que Joseph leur avait donnée.
French Jerusalem 1998 quant au grand panetier, il le pendit, comme Joseph lui avait expliqué.
French Machaira 2012 Mais il fit pendre le chef boulanger; comme Joseph le leur avait déclaré.
French Martin 1744 Mais il fit pendre le grand Panetier, selon que Joseph le leur avait expliqué.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l'explication que Joseph leur avait donnée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) mais il fit pendre le second, selon l'interprétation que Joseph leur avait donnée.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) mais il fit pendre le grand panetier, selon l'explication que Joseph leur avait donnée.
French OST (Ostervald) Mais il fit pendre le grand panetier; comme Joseph le leur avait déclaré.
French OST - Osterwald Mais il fit pendre le chef boulanger; comme Joseph le leur avait déclaré.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais il fait pendre le chef des boulangers, comme Joseph l’a annoncé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et en faisant pendre le grand panetier, conformément à l'interprétation que Joseph leur avait donnée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) mais il fit pendre le chef des boulangers, conformément à l'explication que Joseph leur avait donnée.
French Vigouroux 1902 Bible et il fit attacher l'autre à un gibet, ce qui vérifia l'interprétation que Joseph avait donnée à leurs songes.