Genesis 4:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais Caïn dit à son frère Abel : Allons aux champs. Et lorsqu’ils furent dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Cependant Caïn dit à son frère: «Sortons.» Quand ils furent dehors, Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua.
French (Catholique Crampon 1923) Caïn dit à Abel, son frère: «Allons aux champs.» Et, comme ils étaient dans les champs, Caïn s’éleva contre Abel, son frère, et le tua.
French (J.N. Darby) 1885 Et Caïn parla à Abel son frère; et il arriva, comme ils étaient aux champs, que Caïn se leva contre Abel, son frère, et le tua.
French (La Bible expliquée) Cependant Caïn dit à son frère: « Sortons. » Quand ils furent dehors, Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua. Le meurtre d'Abel par Caïn résulte de sa rancœur envers Dieu. Séparés de leur créateur, les humains vivent difficilement la fraternité que suppose leur origine commune. Désormais, la malédiction prononcée sur le sol devenu hostile se déplace sur l'homme meurtrier, condamné à l'exil perpétuel, mais protégé par Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cependant, Caïn adressa la parole à son frère Abel; mais, comme ils étaient dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel, et le tua.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Caïn parla à Abel, son frère; comme ils étaient en pleine campagne, Caïn se jeta sur Abel, son frère, et le tua.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Caïn parla à Abel, son frère, et il arriva, comme ils étaient dans la campagne, que Caïn s'éleva contre Abel son frère et le tua.
French Jerusalem 1998 Cependant Caïn dit à son frère Abel: "Allons dehors", et, comme ils étaient en pleine campagne, Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua.
French Machaira 2012 Et Caïn parla à Abel, son frère. Et comme ils étaient aux champs, Caïn s’éleva contre Abel son frère, et le tua.
French Martin 1744 Or Caïn parla avec Abel son frère, et comme ils étaient aux champs, Caïn s'éleva contre Abel son frère, et le tua.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cependant, Caïn adressa la parole à son frère Abel; mais, comme ils étaient dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel, et le tua.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Cependant Caïn s'adressa à son frère. Quand ils furent aux champs, Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cependant Caïn adressa la parole à son frère Abel et comme ils étaient dans les champs, Caïn se dressa contre son frère Abel et le tua.
French OST (Ostervald) Et Caïn parla à Abel, son frère. Et comme ils étaient aux champs, Caïn s'éleva contre Abel son frère, et le tua.
French OST - Osterwald Et Caïn parla à Abel, son frère. Et comme ils étaient dans l’expansion de leur existence, Caïn s'éleva contre Abel son frère, et le tua.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Caïn dit à son frère Abel: « Sortons! » Dehors, dans les champs, Caïn se jette sur son frère Abel et il le tue.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Caïn parla à son frère Abel, et il arriva que, comme ils étaient aux champs, Caïn se dressa contre son frère Abel et le tua.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cependant, Caïn dit à son frère Abel: «Allons dans les champs» et, alors qu'ils étaient dans les champs, il se jeta sur lui et le tua.
French Vigouroux 1902 Bible Or Caïn dit à son frère Abel : Sortons dehors. Et lorsqu'ils furent dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel et le tua.