Genesis 38:30 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ensuite son frère naquit, celui dont la main portait le fil rouge, et il fut appelé Zérah (Lever de soleil).
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis l'autre enfant vint au monde, avec le fil rouge au bras, et Juda l'appela Zéra.
French (Catholique Crampon 1923) Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil écarlate; et on le nomma Zara.
French (J.N. Darby) 1885 Et ensuite sortit son frère, sur la main duquel était le fil écarlate; et on appela son nom Zérakh.
French (La Bible expliquée) Puis l'autre enfant vint au monde, avec le fil rouge au bras, et Juda l'appela Zéra.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi; et on lui donna le nom de Zérach.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil écarlate; et il l'appela du nom de Zérah (« Eclat »).
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ensuite sortit son frère, qui avait à sa main le fil écarlate, et on le nomma Zérach.
French Jerusalem 1998 Ensuite sortit son frère, qui avait le fil écarlate à la main, et on l'appela Zérah.
French Machaira 2012 Ensuite son frère sortit, qui avait à sa main le fil écarlate, et on le nomma Zarach.
French Martin 1744 Ensuite son frère sortit, ayant sur sa main le fil d'écarlate, et on le nomma Zara.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi; et on lui donna le nom de Zérach.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis son frère vint au monde, avec le fil rouge au bras, et Juda l'appela Zéra.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi; et on lui donna le nom de Zérah.
French OST (Ostervald) Ensuite son frère sortit, qui avait à sa main le fil écarlate, et on le nomma Zarach.
French OST - Osterwald Ensuite son frère sortit, qui avait à sa main le fil écarlate, et on le nomma Zarach.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Puis l’autre enfant sort avec le fil rouge au poignet, et Juda l’appelle Zéra.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ensuite parut son frère qui avait à la main le fil de pourpre, et on l'appela du nom de Zérah ( point du jour ).
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ensuite sortit son frère, celui qui avait à la main le fil cramoisi, et on l’appela Zérach.
French Vigouroux 1902 Bible Son frère, qui avait le ruban écarlate à la main, sortit ensuite, et on le nomma Zara.