Genesis 38:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A la même époque, Juda se sépara de ses frères et alla vivre près d’un habitant d’Adoullam nommé Hira. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | A cette époque, Juda quitta ses frères et se rendit à Adoullam, chez un nommé Hira. |
| French (Catholique Crampon 1923) | En ce temps-là Juda, s’éloignant de ses frères, descendit et arriva jusqu’auprès d’un homme d’Odollam, nommé Hira. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il arriva, dans ce temps-là, que Juda descendit d'auprès de ses frères, et se retira vers un homme adullamite, nommé Hira. |
| French (La Bible expliquée) | A cette époque, Juda quitta ses frères et se rendit à Adoullam, chez un nommé Hira. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | En ce temps-là, Juda s'éloigna de ses frères, et se retira vers un homme d'Adullam, nommé Hira. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En ce temps-là, Juda s'éloigna de ses frères et se retira auprès d'un homme d'Adoullam nommé Hira. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il arriva dans ce temps-là que Juda descendit d'auprès de ses frères et arriva jusque près d'un homme d'Adullam nommé Hira. |
| French Jerusalem 1998 | Il arriva, vers ce temps-là, que Juda se sépara de ses frères et se rendit chez un homme d'Adullam qui se nommait Hira. |
| French Machaira 2012 | Il arriva qu’en ce temps-là Juda descendit d’avec ses frères, et se retira vers un homme d’Adullam, nommé Hira. |
| French Martin 1744 | Il arriva qu'en ce temps-là Juda descendit d'auprès de ses frères, et se retira vers un homme Hadullamite, qui avait nom Hira. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | En ce temps-là, Juda s'éloigna de ses frères, et se retira vers un homme d'Adullam, nommé Hira. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À cette époque, Juda quitta ses frères et se rendit à Adoullam, chez un nommé Hira. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | En ce temps-là, Juda s'éloigna de ses frères et se retira vers un homme d'Adoullam, nommé Hira. |
| French OST (Ostervald) | Il arriva qu'en ce temps-là Juda descendit d'avec ses frères, et se retira vers un homme d'Adullam, nommé Hira. |
| French OST - Osterwald | Il arriva qu'en ce temps-là Juda descendit d'avec ses frères, et se retira vers un homme d'Adullam, nommé Hira. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À cette époque-là, Juda quitte ses frères et il va à Adoullam, chez un homme appelé Hira. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il arriva dans ce temps-là que Juda alla se fixer plus bas que ses frères, et se tourna vers un homme d'Adullam nommé Hirah. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A cette époque-là, Juda s'éloigna de ses frères et se retira chez un homme d'Adullam appelé Hira. |
| French Vigouroux 1902 Bible | En ce même temps, Juda quitta ses frères et vint chez un homme d'Odollam, qui s'appelait Hiras. |