Genesis 37:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors ils égorgèrent un bouc, prirent la tunique de Joseph et la trempèrent dans le sang du bouc.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les frères égorgèrent un bouc, prirent la tunique de Joseph et la trempèrent dans le sang.
French (Catholique Crampon 1923) Ils prirent alors la robe de Joseph et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la robe dans le sang.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils prirent la tunique de Joseph, et tuèrent un bouc, et plongèrent la tunique dans le sang;
French (La Bible expliquée) Les frères égorgèrent un bouc, prirent la tunique de Joseph et la trempèrent dans le sang.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils prirent alors la tunique de Joseph; et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la tunique dans le sang.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ils prirent alors la tunique de Joseph, égorgèrent un bouc et plongèrent la tunique dans le sang.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et ils prirent la robe de Joseph, égorgèrent un bouc et trempèrent la robe dans le sang.
French Jerusalem 1998 Ils prirent la tunique de Joseph et, ayant égorgé un bouc, ils trempèrent la tunique dans le sang.
French Machaira 2012 Et ils prirent la robe de Joseph, tuèrent un bouc, et trempèrent la robe dans le sang.
French Martin 1744 Et ils prirent la robe de Joseph, et ayant tué un bouc d'entre les chèvres, ils ensanglantèrent la robe.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils prirent alors la tunique de Joseph; et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la tunique dans le sang.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les frères égorgèrent un bouc, prirent la tunique de Joseph et la trempèrent dans le sang.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils prirent alors la tunique de Joseph, égorgèrent un bouc et plongèrent la tunique dans le sang.
French OST (Ostervald) Et ils prirent la robe de Joseph, tuèrent un bouc, et trempèrent la robe dans le sang.
French OST - Osterwald Et ils prirent la robe de Joseph, tuèrent un bouc, et trempèrent la robe dans le sang.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les frères tuent un bouc, ils prennent le vêtement de Joseph et ils le trempent dans le sang.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ils prirent la tunique de Joseph, et ayant tué un bouc ils plongèrent la tunique dans son sang,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ils prirent alors l’habit de Joseph, tuèrent un bouc et plongèrent l’habit dans le sang.
French Vigouroux 1902 Bible Après cela ils prirent la robe de Joseph, et l'ayant trempée dans le sang d'un chevreau qu'ils avaient tué,