Genesis 36:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Yobab mourut et Housham, du pays des Témanites, régna à sa place. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Régnèrent ensuite Houcham, de la région de Téman. Hadad, fils de Bédad, de la ville d'Avith; c'est lui qui battit les Madianites dans le pays de Moab. Samla, de Masréca. Chaoul, de Rehoboth-sur-la-Rivière. Baal-Hanan, fils d'Akbor. Hadar, de la ville de Paou: il avait épousé Métabéel, fille de Matred et petite-fille de Mé-Zahab. |
| French (Catholique Crampon 1923) | - Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -Et Jobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
| French (La Bible expliquée) | Régnèrent ensuite Houcham, de la région de Téman. Hadad, fils de Bédad, de la ville d'Avith; c'est lui qui battit les Madianites dans le pays de Moab. Samla, de Masréca. Chaoul, de Rehoboth-sur-la-Rivière. Baal-Hanan, fils d'Akbor. Hadar, de la ville de Paou: il avait épousé Métabéel, fille de Matred et petite-fille de Mé-Zahab. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Yobab mourut; Housham, du pays des Témanites, devint roi à sa place. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jobab mourut, et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
| French Jerusalem 1998 | Yobab mourut et à sa place régna Husham du pays des Témanites. |
| French Machaira 2012 | Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
| French Martin 1744 | Et Jobab mourut, et Husam du pays des Témanites, régna en sa place. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Régnèrent ensuite: Houcham, de la région de Téman; Hadad, fils de Bédad, de la ville d'Avith; c'est lui qui battit les Madianites dans le pays de Moab; Samla, de Masréca; Chaoul, de Rehoboth-sur-la-Rivière; Baal-Hanan; fils d'Akbor. Hadar, de la ville de Paou: il avait épousé Métabéel, fille de Matred et petite-fille de Mé-Zahab. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Yobab mourut; et Houcham, du pays des Témanites, régna à sa place. |
| French OST (Ostervald) | Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
| French OST - Osterwald | Et Jobab mourut; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand Yobab meurt, Houcham, de la région de Téman, devient roi à sa place. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Jobab mourut, et il fut remplacé comme roi par Husani du pays des Theimanites. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Après la mort de Jobab, Husam qui était du pays des Thémanites, lui succéda. |